
句子
他为了逃避责任,编造了一个弥天大谎,结果被所有人识破了。
意思
最后更新时间:2024-08-20 02:40:55
1. 语法结构分析
句子:“他为了逃避责任,编造了一个弥天大谎,结果被所有人识破了。”
- 主语:他
- 谓语:编造了
- 宾语:一个弥天大谎
- 状语:为了逃避责任
- 结果状语:结果被所有人识破了
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
2. 词汇学*
- 他:代词,指代某个男性。
- 为了:介词,表示目的。
- 逃避:动词,避免面对。
- 责任:名词,应尽的义务。
- 编造:动词,捏造。
- 弥天大谎:名词,极大的谎言。
- 结果:连词,表示因果关系。
- 被:助词,表示被动。
- 所有人:名词,指所有人。
- 识破:动词,揭穿。
同义词扩展:
- 逃避责任:推卸责任、规避责任
- 编造:捏造、虚构
- 弥天大谎:天大谎言、巨大谎言
- 识破:揭穿、看穿
3. 语境理解
句子描述了一个人为了逃避责任而编造了一个极大的谎言,但最终被所有人揭穿。这种行为在社会中通常被视为不诚实和不负责任的表现。
4. 语用学研究
在实际交流中,这种句子可能用于批评或揭露某人的不诚实行为。语气的变化(如讽刺、严肃)会影响句子的表达效果。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他为了推卸责任,捏造了一个巨大的谎言,但最终被所有人揭穿了。
- 为了规避责任,他编造了一个天大的谎言,结果被大家识破了。
. 文化与俗
句子中的“弥天大谎”是一个成语,意指极大的谎言。这种表达在**文化中常用于形容极其不诚实的行为。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:He fabricated an enormous lie to escape responsibility, but in the end, everyone saw through it.
日文翻译:彼は責任を逃れるために巨大な嘘をついたが、結局、みんなに見破られた。
德文翻译:Er hat eine riesige Lüge erfunden, um sich der Verantwortung zu entziehen, aber am Ende wurde er von allen durchschaut.
重点单词:
- fabricate:捏造
- enormous:巨大的
- escape:逃避
- responsibility:责任
- see through:识破
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的语义和语气,使用了“fabricate”和“enormous”来表达“编造”和“弥天大谎”。
- 日文翻译使用了“巨大な嘘”来表达“弥天大谎”,并保留了原句的因果关系。
- 德文翻译使用了“riesige Lüge”来表达“弥天大谎”,并使用了“durchschaut”来表达“识破”。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言和文化中,“弥天大谎”这一概念都有相应的表达,反映了人类社会对不诚实行为的共同认知。
相关成语
1. 【弥天大谎】 弥天:满天。形容天大的谎话。
相关词