句子
这位政客的演讲充满了揣合逢迎的言辞,让人感到不真诚。
意思
最后更新时间:2024-08-22 06:49:06
1. 语法结构分析
句子:“这位政客的演讲充满了揣合逢迎的言辞,让人感到不真诚。”
- 主语:这位政客的演讲
- 谓语:充满了
- 宾语:揣合逢迎的言辞
- 补语:让人感到不真诚
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 这位政客:指特定的政治人物。
- 演讲:公开的讲话。
- 充满了:表示大量存在。
- 揣合逢迎:指言辞迎合他人,缺乏真诚。
- 言辞:说话的内容。
- 让人感到:引起某种感觉。
- 不真诚:缺乏真实性。
同义词:
- 揣合逢迎:阿谀奉承、拍马屁
- 不真诚:虚伪、不诚实
反义词:
- 揣合逢迎:直言不讳、坦率
- 不真诚:真诚、诚实
3. 语境理解
句子描述了一个政客的演讲内容,指出其言辞缺乏真诚,可能是在批评该政客的演讲风格或政治行为。这种描述可能出现在政治评论、新闻报道或社交媒体讨论中。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于批评或评价某人的演讲或行为。使用这样的句子可能表达对政客的不满或对其言行的质疑。语气可能带有批评或讽刺的意味。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 这位政客的演讲充斥着揣合逢迎的言辞,显得不真诚。
- 他的演讲内容尽是揣合逢迎的言辞,令人感到不真诚。
- 这位政客的演讲,言辞尽是揣合逢迎,缺乏真诚。
. 文化与俗
句子中提到的“揣合逢迎”在**文化中通常带有贬义,指代不真诚的奉承行为。这种行为在政治领域尤其受到批评,因为它可能影响公共决策的公正性。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- The politician's speech is filled with insincere, flattering words, making people feel it is not genuine.
重点单词:
- politician: 政治家
- speech: 演讲
- filled with: 充满
- insincere: 不真诚的
- flattering: 奉承的
- genuine: 真诚的
翻译解读:
- 句子直接表达了政客演讲的不真诚性,英文翻译保持了原句的批评语气。
上下文和语境分析:
- 在英文语境中,这样的句子可能出现在政治评论文章或社交媒体讨论中,用于批评政客的言行。
相关成语
1. 【揣合逢迎】揣:揣测,揣摩。现指揣摩、迎合权贵的心意,以谋求私利。
相关词