句子
这位政客的演讲充满了揣合逢迎的言辞,让人感到不真诚。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:49:06

1. 语法结构分析

句子:“这位政客的演讲充满了揣合逢迎的言辞,让人感到不真诚。”

  • 主语:这位政客的演讲
  • 谓语:充满了
  • 宾语:揣合逢迎的言辞
  • 补语:让人感到不真诚

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 这位政客:指特定的政治人物。
  • 演讲:公开的讲话。
  • 充满了:表示大量存在。
  • 揣合逢迎:指言辞迎合他人,缺乏真诚。
  • 言辞:说话的内容。
  • 让人感到:引起某种感觉。
  • 不真诚:缺乏真实性。

同义词

  • 揣合逢迎:阿谀奉承、拍马屁
  • 不真诚:虚伪、不诚实

反义词

  • 揣合逢迎:直言不讳、坦率
  • 不真诚:真诚、诚实

3. 语境理解

句子描述了一个政客的演讲内容,指出其言辞缺乏真诚,可能是在批评该政客的演讲风格或政治行为。这种描述可能出现在政治评论、新闻报道或社交媒体讨论中。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评或评价某人的演讲或行为。使用这样的句子可能表达对政客的不满或对其言行的质疑。语气可能带有批评或讽刺的意味。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 这位政客的演讲充斥着揣合逢迎的言辞,显得不真诚。
  • 他的演讲内容尽是揣合逢迎的言辞,令人感到不真诚。
  • 这位政客的演讲,言辞尽是揣合逢迎,缺乏真诚。

. 文化与

句子中提到的“揣合逢迎”在**文化中通常带有贬义,指代不真诚的奉承行为。这种行为在政治领域尤其受到批评,因为它可能影响公共决策的公正性。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • The politician's speech is filled with insincere, flattering words, making people feel it is not genuine.

重点单词

  • politician: 政治家
  • speech: 演讲
  • filled with: 充满
  • insincere: 不真诚的
  • flattering: 奉承的
  • genuine: 真诚的

翻译解读

  • 句子直接表达了政客演讲的不真诚性,英文翻译保持了原句的批评语气。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这样的句子可能出现在政治评论文章或社交媒体讨论中,用于批评政客的言行。
相关成语

1. 【揣合逢迎】揣:揣测,揣摩。现指揣摩、迎合权贵的心意,以谋求私利。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

3. 【揣合逢迎】 揣:揣测,揣摩。现指揣摩、迎合权贵的心意,以谋求私利。

4. 【政客】 指从事政治投机﹑玩弄权术以谋取私利的人。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

6. 【真诚】 真实诚恳。

7. 【言辞】 说话或写文章时所用的词句; 言论。