句子
在谈判中,双方都临深履冰,生怕说错一句话影响大局。
意思

最后更新时间:2024-08-09 15:13:39

语法结构分析

句子:“在谈判中,双方都临深履冰,生怕说错一句话影响大局。”

  • 主语:双方
  • 谓语:临深履冰
  • 宾语:无明确宾语,但“生怕说错一句话影响大局”表达了宾语的概念。
  • 时态:现在时,表示当前的状态或习惯。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学习

  • 临深履冰:比喻做事非常谨慎小心,如同走在深渊边上或冰面上一样。
  • 生怕:非常担心,害怕。
  • 影响大局:对整体情况或结果产生重要影响。

语境理解

  • 句子描述了在谈判这一特定情境中,双方都非常谨慎,担心任何小的失误都会对谈判结果产生重大影响。
  • 这种表达反映了谈判的高度紧张和重要性,以及参与者对结果的重视。

语用学研究

  • 在实际交流中,这种表达强调了谈判的严肃性和参与者的责任感。
  • 使用“临深履冰”这样的成语增加了语言的文雅和深度,同时也传达了一种隐含的紧张气氛。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“在谈判中,双方都非常谨慎,唯恐任何小的失误会影响谈判的最终结果。”

文化与习俗

  • “临深履冰”是一个典型的汉语成语,源自《诗经》,反映了中华文化中对谨慎和细致的重视。
  • 在谈判或重要会议中,这种表达体现了对细节和整体影响的深刻理解。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the negotiation, both parties are extremely cautious, fearing that a single wrong word could affect the overall situation.
  • 日文翻译:交渉の中で、双方とも非常に慎重で、一言でも間違えると大局に影響を与えることを恐れている。
  • 德文翻译:Im Verhandlung, beide Parteien sind äußerst vorsichtig und fürchten, dass ein falsches Wort den Gesamtzusammenhang beeinflussen könnte.

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了原文的意思,使用了“extremely cautious”和“fearing”来传达原文的谨慎和担忧。
  • 日文翻译使用了“非常に慎重で”和“恐れている”来表达相同的概念。
  • 德文翻译使用了“äußerst vorsichtig”和“fürchten”来传达原文的谨慎和担忧。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述紧张或重要谈判的上下文中,强调了参与者的谨慎和对结果的关注。
  • 在不同的文化和社会习俗中,对谈判的重视和谨慎态度可能有所不同,但这个句子传达的核心信息是普遍适用的。
相关成语

1. 【临深履冰】 深:深渊;履:踩踏。面临深渊,脚踩薄冰。比喻小心谨慎,惟恐有失。

相关词

1. 【临深履冰】 深:深渊;履:踩踏。面临深渊,脚踩薄冰。比喻小心谨慎,惟恐有失。

2. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

4. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。