![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/1f212605.png)
句子
他们俩能够相遇,真是天假因缘。
意思
最后更新时间:2024-08-15 21:57:05
语法结构分析
句子“他们俩能够相遇,真是天假因缘。”的语法结构如下:
- 主语:“他们俩”
- 谓语:“能够相遇”
- 宾语:无直接宾语,但“相遇”本身是一个动词,表示一种状态或行为。
- 补语:“真是天假因缘”,这是一个补语,用来补充说明主语和谓语之间的关系。
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 他们俩:指两个人,强调是两个人之间的关系。
- 能够:表示有能力或有条件做某事。
- 相遇:指两个人或事物碰巧或有意地见面。
- 真是:表示确实如此,强调后面的内容。
- 天假因缘:成语,意思是天意安排的缘分,强调两人相遇是命中注定。
语境分析
这个句子通常用于描述两个人在特定情境下相遇,并且这种相遇被认为是命中注定的。这种表达常见于文学作品或个人经历的叙述中,强调一种宿命感或缘分。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可以用在以下场景:
- 当两个人在某个特殊场合或意外情况下相遇时,可以用这句话来表达这种相遇的特殊意义。
- 在讲述个人故事或经历时,可以用这句话来强调两人相遇的缘分和宿命感。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他们的相遇,真是天意安排。
- 他们俩的相遇,确实是天假因缘。
- 他们的相遇,仿佛是天意使然。
文化与*俗
“天假因缘”这个成语蕴含了传统文化中对命运和缘分的重视。在文化中,人们常常相信某些相遇或**是天意或命运的安排。
英/日/德文翻译
- 英文:Their encounter is truly a predestined affinity.
- 日文:彼らが出会えたのは、まさに天の導きだ。
- 德文:Ihr Zusammentreffen ist wirklich ein göttlich vorgezeichnetes Schicksal.
翻译解读
- 英文:强调相遇是命中注定的缘分。
- 日文:强调相遇是天意的引导。
- 德文:强调相遇是上帝预先安排的命运。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在描述两个人在特定情境下相遇的上下文中,强调这种相遇的特殊意义和宿命感。在不同的文化和社会*俗中,人们对缘分的理解和表达可能有所不同,但普遍都认为某些相遇具有特殊的意义。
相关成语
相关词