![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/3a7a97ff.png)
最后更新时间:2024-08-16 11:44:20
语法结构分析
句子:“学优则仕的传统观念在现代社会依然有着深远的影响。”
- 主语:“学优则仕的传统观念”
- 谓语:“有着”
- 宾语:“深远的影响”
- 状语:“在现代社会依然”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 学优则仕:指学业优秀的人应该进入仕途,即政府或行政机构工作。
- 传统观念:长期形成的、被广泛接受的观念或看法。
- 现代社会:指当前的时代或社会。
- 深远的影响:指影响广泛且持久。
语境分析
句子表达了“学优则仕”这一传统观念在现代社会仍然具有重要影响力。这反映了即使在现代社会,人们仍然重视学术成就与职业发展的关联。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于讨论教育、职业选择或社会价值观。它可能用于强调传统观念的持续影响力,或者讨论其对现代社会的影响和适应性。
书写与表达
- “在现代社会,学优则仕的传统观念仍然具有深远的影响。”
- “尽管时代变迁,学优则仕的观念依旧在现代社会中发挥着重要作用。”
文化与*俗
- 学优则仕:这一观念源于**古代,强调通过科举考试进入官僚体系。
- 传统观念:在**文化中,重视教育和学术成就的传统根深蒂固。
英/日/德文翻译
- 英文:The traditional concept of "learning excellence leads to a career in public service" still has a profound impact in modern society.
- 日文:「学優則仕」の伝統的な考え方は、現代社会においても深い影響を持っている。
- 德文:Das traditionelle Konzept von "exzellentem Lernen führt zu einer Karriere im öffentlichen Dienst" hat auch in der modernen Gesellschaft einen tiefgreifenden Einfluss.
翻译解读
- 英文:强调了“学优则仕”这一传统观念在现代社会的持续影响力。
- 日文:表达了同样的意思,但使用了日语特有的表达方式。
- 德文:同样传达了这一观念在现代社会的重要性和持续性。
上下文和语境分析
句子可能在讨论教育政策、职业选择或社会价值观时出现。它强调了传统观念在现代社会的适应性和持续影响力,可能引发对传统与现代融合的讨论。
1. 【学优则仕】优:有余力,学习了还有余力,就去做官。后指学习成绩优秀然后提拔当官。
1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
2. 【学优则仕】 优:有余力,学习了还有余力,就去做官。后指学习成绩优秀然后提拔当官。
3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。
4. 【深远】 指思虑﹑计谋等深刻而长远; 指意义深长; 指时间的久长或空间的深广。
5. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。
6. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。