句子
这首古曲中的埙篪相应,展现了传统乐器的和谐之美。
意思

最后更新时间:2024-08-15 12:20:12

语法结构分析

句子:“这首古曲中的埙篪相应,展现了传统乐器的和谐之美。”

  • 主语:“埙篪相应”
  • 谓语:“展现了”
  • 宾语:“传统乐器的和谐之美”
  • 定语:“这首古曲中的”(修饰主语)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 古曲:指古代的乐曲。
  • 埙篪相应:埙和篪是两种古代乐器,相应指它们在演奏中的和谐配合。
  • 展现:展示、表现出来。
  • 传统乐器:指历史上传承下来的乐器。
  • 和谐之美:指音乐中和谐的、美的特质。

语境理解

句子描述了在古代乐曲中,埙和篪这两种乐器的和谐演奏,展现了传统乐器的和谐之美。这反映了古代音乐文化中对和谐与美的追求。

语用学分析

句子可能在音乐欣赏、文化交流或历史介绍等场景中使用,用以表达对古代音乐文化的赞美和欣赏。

书写与表达

  • “在这首古曲中,埙与篪的和谐演奏,彰显了传统乐器的和谐之美。”
  • “传统乐器的和谐之美,通过这首古曲中埙篪的相应演奏得以展现。”

文化与*俗

  • :古代陶制乐器,多用于宫廷音乐。
  • :古代竹制乐器,常与埙合奏。
  • 和谐之美:**传统文化中强调的“和”的概念,体现在音乐、艺术等多个方面。

英/日/德文翻译

  • 英文:The harmonious interplay of the xun and chi in this ancient melody showcases the beauty of harmony in traditional instruments.
  • 日文:この古い曲の中での埙と篪の調和的な相互作用は、伝統楽器の調和の美を示しています。
  • 德文:Die harmonische Interaktion von Xun und Chi in dieser alten Melodie zeigt die Schönheit der Harmonie bei traditionellen Instrumenten.

翻译解读

  • 重点单词:harmonious (和谐的), interplay (相互作用), showcase (展示), traditional instruments (传统乐器)
  • 上下文和语境分析:句子强调了古代乐器的和谐演奏,以及这种和谐在音乐中的美学价值。
相关成语

1. 【埙篪相应】埙:土制乐器,形如鸡蛋,有六孔;篪:竹管乐器,像笛子,有八孔。旧时比喻兄弟和睦。

相关词

1. 【乐器】 能发乐音﹑供演奏音乐使用的器具。

2. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。

3. 【埙篪相应】 埙:土制乐器,形如鸡蛋,有六孔;篪:竹管乐器,像笛子,有八孔。旧时比喻兄弟和睦。

4. 【展现】 展示显现。