
句子
那个政客因为收受不义之财,被公众唾弃。
意思
最后更新时间:2024-08-08 10:07:44
1. 语法结构分析
句子:“那个政客因为收受不义之财,被公众唾弃。”
-
主语:那个政客
-
谓语:被公众唾弃
-
宾语:无直接宾语,但间接宾语是“公众”
-
状语:因为收受不义之财
-
时态:一般现在时
-
语态:被动语态
-
句型:陈述句
2. 词汇学*
-
那个政客:指特定的政治人物
-
收受:接受(通常指不正当的接受)
-
不义之财:不正当或非法获得的财富
-
被公众唾弃:被大众所厌恶和拒绝
-
同义词:
- 收受:接受、收取
- 不义之财:非法所得、赃款
- 唾弃:厌恶、鄙视
-
反义词:
- 收受:拒绝
- 不义之财:正当收入
- 唾弃:赞赏、支持
3. 语境理解
- 句子描述了一个政治人物因为不正当的行为(收受不义之财)而遭到公众的厌恶和拒绝。
- 这种行为在政治领域中通常被视为严重的道德和法律问题。
4. 语用学研究
- 使用场景:新闻报道、政治评论、公众讨论等
- 效果:传达了对不正当行为的谴责和对公正的追求
- 礼貌用语:通常不涉及,因为句子本身带有强烈的负面评价
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 公众唾弃了那个收受不义之财的政客。
- 因为收受了不义之财,那个政客遭到了公众的唾弃。
. 文化与俗
- 文化意义:在许多文化中,政治人物的道德行为被视为极其重要,因为他们的行为会影响整个社会的价值观和道德标准。
- 成语/典故:“不义之财”在**传统文化中常被提及,强调道德和正义的重要性。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:The politician, who accepted ill-gotten wealth, is despised by the public.
-
日文翻译:その政治家は不正な富を受け取ったため、大衆に見捨てられた。
-
德文翻译:Der Politiker, der unrechtmäßiges Vermögen angenommen hat, wird von der Öffentlichkeit verachtet.
-
重点单词:
- ill-gotten wealth (不义之财)
- despised (唾弃)
- public (公众)
-
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的语序和语义,强调了政治人物的不正当行为和公众的反应。
- 日文翻译使用了“見捨てられた”来表达“被唾弃”,更强调了公众的拒绝态度。
- 德文翻译使用了“verachtet”来表达“被唾弃”,同样传达了公众的厌恶情绪。
-
上下文和语境分析:
- 在所有翻译中,都强调了政治人物的不正当行为和公众的负面反应,符合原句的语境和语义。
相关成语
1. 【不义之财】 不义:不正当,不合理。不应该得到的或以不正当的手段获得的钱财。
相关词