句子
断织之诫是一种古老而深刻的智慧,至今仍具有指导意义。
意思

最后更新时间:2024-08-22 20:46:07

语法结构分析

句子:“断织之诫是一种古老而深刻的智慧,至今仍具有指导意义。”

  • 主语:“断织之诫”
  • 谓语:“是”和“具有”
  • 宾语:“一种古老而深刻的智慧”和“指导意义”
  • 定语:“古老而深刻的”修饰“智慧”,“至今仍”修饰“具有指导意义”
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或现状。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 断织之诫:一个成语或典故,具体含义需要结合文化背景理解。
  • 古老:形容词,表示存在时间长,历史悠久。
  • 深刻:形容词,表示深入透彻,影响深远。
  • 智慧:名词,指深邃的知识和理解力。
  • 至今:副词,表示从过去到现在的时间段。
  • 具有:动词,表示拥有某种特性或能力。
  • 指导意义:名词短语,指具有引导或启发作用的意义。

语境理解

  • 句子在特定情境中可能指某种传统智慧或教诲,至今仍然对人们有启发和指导作用。
  • 文化背景和社会*俗可能影响对“断织之诫”的理解,需要结合具体文化知识。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于强调传统智慧的持久价值。
  • 礼貌用语和语气变化在此句中不明显,但可以根据上下文调整语气以强调或缓和其意义。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“至今,断织之诫的智慧依然具有指导意义。”或“断织之诫所蕴含的古老而深刻的智慧,至今仍对我们有指导作用。”

文化与*俗

  • “断织之诫”可能是一个特定的成语或典故,需要结合**传统文化来理解其具体含义。
  • 了解相关的成语、典故或历史背景可以更深入地理解句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The admonition of broken weaving is an ancient and profound wisdom that still holds guiding significance today.
  • 日文翻译:断織の戒めは、古くて深い知恵であり、今でも指導的な意味を持っています。
  • 德文翻译:Die Ermahnung des gebrochenen Webens ist eine alte und tiefe Weisheit, die bis heute eine leitende Bedeutung hat.

翻译解读

  • 翻译时保持了原句的结构和意义,同时确保目标语言的流畅性和准确性。
  • 重点单词如“古老”、“深刻”、“智慧”、“指导意义”在翻译中都得到了恰当的表达。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论传统智慧或教诲的持久价值时使用,强调其对现代社会的指导作用。
  • 语境可能涉及教育、文化传承或个人成长等领域。
相关成语

1. 【断织之诫】孟子的母亲用割断织布机上的纱,使机上的纱不能成布的损失来告诫中途放弃学业的儿子。后用这个故事告诫中途辍学的人。

相关词

1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。

2. 【具有】 有(多用于抽象事物):~信心|~伟大的意义。

3. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。

4. 【断织之诫】 孟子的母亲用割断织布机上的纱,使机上的纱不能成布的损失来告诫中途放弃学业的儿子。后用这个故事告诫中途辍学的人。

5. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。

6. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。