句子
那本珍贵的古书在图书馆失窃后,就不知所终了。
意思

最后更新时间:2024-08-09 03:37:06

语法结构分析

句子:“那本珍贵的古书在图书馆失窃后,就不知所终了。”

  • 主语:那本珍贵的古书
  • 谓语:失窃、不知所终
  • 宾语:无直接宾语,但“失窃”隐含了一个宾语“那本珍贵的古书”
  • 时态:过去时(失窃、不知所终)
  • 语态:被动语态(失窃)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 那本:指示代词,用于指代特定的书籍。
  • 珍贵的:形容词,表示价值高,难以替代。
  • 古书:名词,指古老的书籍。
  • 图书馆:名词,指收藏书籍供公众阅读的场所。
  • 失窃:动词,表示被盗。
  • 不知所终:成语,表示不知道去向或结果。

语境理解

  • 句子描述了一本珍贵的古书在图书馆被盗后的情况,强调了书籍的珍贵性和失窃后的不可追踪状态。
  • 文化背景中,古书往往具有历史价值和文化意义,失窃可能引起文化损失的关注。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述一件不幸的**,表达对文化遗产损失的遗憾。
  • 隐含意义可能包括对盗窃行为的谴责和对文化遗产保护的呼吁。

书写与表达

  • 可以改写为:“图书馆中那本珍贵的古书被盗后,其下落成为一个谜。”
  • 或者:“那本珍贵的古书在图书馆失窃,从此杳无音讯。”

文化与*俗

  • 古书在**文化中往往象征着知识和历史的传承,失窃可能引起公众对文化遗产保护的关注。
  • 成语“不知所终”常用于描述无法追踪或了解结果的情况。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the precious ancient book was stolen from the library, it disappeared without a trace.
  • 日文:その貴重な古書が図書館から盗まれた後、行方不明になってしまった。
  • 德文:Nachdem das wertvolle alte Buch aus der Bibliothek gestohlen wurde, verschwand es spurlos.

翻译解读

  • 英文:强调了书籍的珍贵性和失窃后的不可追踪状态。
  • 日文:使用了“行方不明”来表达“不知所终”,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“verschwand spurlos”来表达“不知所终”,强调了书籍的消失是无痕迹的。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论文化遗产保护、图书馆安全或盗窃**的报道中出现。
  • 语境可能涉及对文化遗产的重视和对盗窃行为的谴责。
相关成语

1. 【不知所终】终:最后,结局。不知道结局或下落。

相关词

1. 【不知所终】 终:最后,结局。不知道结局或下落。

2. 【古书】 古代的书籍或著作。

3. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。

4. 【失窃】 财物被人偷走。

5. 【珍贵】 贵重;值得珍爱、重视其画尤珍贵|珍贵的礼物。