句子
孩子们在沙滩上玩得得荫忘身,直到太阳下山才想起回家。
意思

最后更新时间:2024-08-20 08:27:13

语法结构分析

句子:“孩子们在沙滩上玩得得荫忘身,直到太阳下山才想起回家。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:玩得得荫忘身,想起
  • 宾语:(无具体宾语,谓语“玩得得荫忘身”描述的是一种状态)
  • 时态:一般过去时(表示过去发生的动作或状态)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 孩子们:指一群儿童,主语。
  • 沙滩:指海边或河边的沙地,地点状语。
  • 玩得得荫忘身:形容玩得非常投入,忘记了周围的一切,包括自己。
  • 太阳下山:指太阳落山,时间状语。
  • 想起:指回忆起或意识到某事。
  • 回家:指回到家中。

语境理解

  • 句子描述了一群孩子在沙滩上玩耍,非常投入,以至于忘记了时间和其他事情,直到太阳下山才意识到应该回家。
  • 这种情境在海边度假或周末休闲时较为常见,反映了孩子们的天真烂漫和对玩耍的专注。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述孩子们玩耍的情景,或者用于比喻某人专注于某事而忘记了其他。
  • 隐含意义:孩子们的玩耍非常愉快,以至于忘记了时间的流逝。

书写与表达

  • 可以改写为:“孩子们在沙滩上尽情玩耍,直到太阳落山才意识到该回家了。”
  • 或者:“孩子们在沙滩上玩得不亦乐乎,直到天色渐暗才想起回家。”

文化与*俗

  • 句子反映了孩子们在户外玩耍的常见情景,与许多文化中鼓励孩子户外活动和亲近自然的*俗相符。
  • “得荫忘身”这个表达在**文化中较为常见,形容人非常投入某事而忘记了周围的一切。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children played on the beach so intensely that they forgot themselves, only remembering to go home when the sun set.
  • 日文翻译:子供たちは砂浜でとても熱心に遊んでいて、自分自身を忘れてしまい、太陽が沈むのを見て家に帰ることを思い出した。
  • 德文翻译:Die Kinder spielten so intensiv am Strand, dass sie sich selbst vergaßen und erst dachten, nach Hause zu gehen, als die Sonne unterging.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和情感,强调了孩子们玩耍的投入程度和时间的流逝。
  • 日文翻译使用了“熱心に遊んでいて”来表达“玩得得荫忘身”,用“太陽が沈む”来表达“太阳下山”。
  • 德文翻译使用了“so intensiv”来表达“玩得得荫忘身”,用“als die Sonne unterging”来表达“太阳下山”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个家庭度假或周末出游的情景,强调了孩子们玩耍的乐趣和时间的流逝。
  • 在更广泛的语境中,这个句子可以用来比喻人们在专注于某事时忘记了其他重要的事情。
相关成语

1. 【得荫忘身】荫:遮蔽。原指蝉得到荫凉的地方遮蔽就忘了自身的安全。比喻只图眼前的享受而不顾后患。

相关词

1. 【下山】 古诗《上山采蘼芜》"上山采蘼芜,下山逢故夫。"后以"下山"借指妇女被丈夫遗弃。

2. 【太阳】 太阳系的中心天体。银河系的一颗普通恒星。与地球平均距离14960万千米,直径139万千米,平均密度1409克/厘米3,质量1989×1033克,表面温度5770开,中心温度1500万开。由里向外分别为太阳核反应区、太阳对流层、太阳大气层。其中心区不停地进行热核反应,所产生的能量以辐射方式向宇宙空间发射。其中二十二亿分之一的能量辐射到地球,成为地球上光和热的主要来源。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【得荫忘身】 荫:遮蔽。原指蝉得到荫凉的地方遮蔽就忘了自身的安全。比喻只图眼前的享受而不顾后患。

5. 【沙滩】 亦作"沙潬"; 水边或水中由沙子淤积成的陆地。

6. 【直到】 径直抵达; 一直到(多指时间)。