句子
那个街头艺人用口琴吹出咿咿哑哑的旋律,吸引了不少路人驻足。
意思

最后更新时间:2024-08-14 23:19:43

语法结构分析

句子:“那个街头艺人用口琴吹出咿咿哑哑的旋律,吸引了不少路人驻足。”

  • 主语:那个街头艺人
  • 谓语:吹出、吸引
  • 宾语:旋律、路人
  • 状语:用口琴、咿咿哑哑的、不少、驻足

句子是陈述句,描述了一个具体的动作和结果。时态为一般现在时,表示当前或经常性的动作。

词汇学习

  • 街头艺人:指在街头表演艺术的人。
  • 口琴:一种小型吹奏乐器。
  • 吹出:通过吹气产生声音。
  • 咿咿哑哑:形容声音不清晰或不流畅。
  • 旋律:音乐的基本要素之一,指音高和节奏的组合。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 路人:过路的人。
  • 驻足:停下来观看或聆听。

语境理解

句子描述了一个街头艺人在街头用口琴演奏,其独特的旋律吸引了路人的注意,使他们停下来观看。这种场景在许多城市的街头都很常见,反映了街头艺术家的生活和文化。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个具体的场景,传达了街头艺人的表演技巧和其对路人的吸引力。这种描述可以用于分享个人经历、描述城市生活或讨论街头艺术的文化意义。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “那个街头艺人用口琴吹出的咿咿哑哑的旋律,让不少路人停下了脚步。”
  • “不少路人被那个街头艺人用口琴吹出的旋律吸引,纷纷驻足观看。”

文化与习俗

街头艺术在许多文化中都有其独特的地位,它不仅是艺术表达的一种形式,也是城市文化的一部分。街头艺人的表演往往反映了当地的文化特色和艺术风格。

英/日/德文翻译

  • 英文:The street performer played a croaking melody on the harmonica, attracting many passersby to stop and watch.
  • 日文:その路上芸人はハーモニカでどもった旋律を奏で、多くの通行人を引き寄せて立ち止まらせた。
  • 德文:Der Straßenkünstler spielte eine heiser klingende Melodie auf der Mundharmonika und lockte viele Passanten dazu, inne zu halten und zuzusehen.

翻译解读

  • 英文:使用了“croaking”来形容旋律,与“咿咿哑哑”相呼应,表达了声音的不流畅性。
  • 日文:使用了“どもった”来形容旋律,与“咿咿哑哑”相呼应,表达了声音的不清晰。
  • 德文:使用了“heiser klingende”来形容旋律,与“咿咿哑哑”相呼应,表达了声音的沙哑。

上下文和语境分析

句子描述了一个具体的场景,可以用于讨论街头艺术的文化意义、艺术家的生活状态以及城市文化的多样性。这种描述可以帮助读者更好地理解街头艺术在城市生活中的作用和影响。

相关成语

1. 【咿咿哑哑】物体转动或摇动的声音,小儿学语或低哭声,也指鸟叫声。

相关词

1. 【口琴】 一种乐器,一般上面有两行并列的小孔,里面装着铜制的簧,用口吹小孔发出声响。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【咿咿哑哑】 物体转动或摇动的声音,小儿学语或低哭声,也指鸟叫声。

4. 【旋律】 乐音经过艺术构思而形成的有组织、有节奏的和谐运动。旋律是乐曲的基础,乐曲的思想情感都是通过它表现出来的。

5. 【街头】 街;街上:十字~。

6. 【驻足】 停步;停留; 立足。