句子
艺术家们常常需要搓粉抟朱,才能将心中的创意完美地呈现在画布上。
意思

最后更新时间:2024-08-22 07:23:19

语法结构分析

句子:“艺术家们常常需要搓粉抟朱,才能将心中的创意完美地呈现在画布上。”

  • 主语:艺术家们
  • 谓语:需要
  • 宾语:搓粉抟朱
  • 状语:常常、才能
  • 补语:将心中的创意完美地呈现在画布上

时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 艺术家们:指从事艺术创作的人。
  • 常常:表示频繁发生。
  • 需要:表示必要性。
  • 搓粉抟朱:可能是指绘画时调配颜料的动作,具体含义需结合上下文。
  • 才能:表示条件或必要性。
  • :表示动作的执行。
  • 心中的创意:指艺术家内心的想法或构思。
  • 完美地:表示达到最高标准。
  • 呈现在:表示展示或表现出来。
  • 画布上:指绘画的载体。

语境理解

句子描述了艺术家在创作过程中需要通过特定的技术手段(搓粉抟朱)来实现其创意的完美表达。这可能涉及到绘画技巧、颜料调配等方面的知识。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于解释艺术创作的过程,或者强调技术在艺术创作中的重要性。语气较为正式,适合在教育或专业讨论的场合使用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 艺术家们为了完美地展现他们的创意,常常不得不搓粉抟朱。
  • 搓粉抟朱是艺术家们常常需要做的,以便将他们的创意完美地呈现在画布上。

文化与*俗

  • 搓粉抟朱:这个词组可能源自**传统绘画中的术语,指的是调配颜料的过程。这反映了艺术创作中的传统技艺和文化背景。
  • 画布:虽然现代绘画多使用画布,但在传统**绘画中,更多使用纸或绢。

英/日/德文翻译

英文翻译:Artists often need to grind pigments and mix colors to perfectly manifest their creative ideas on the canvas.

日文翻译:芸術家はしばしば、心の中の創造的なアイデアをキャンバスに完璧に表現するために、顔料を挽いたり色を混ぜたりする必要があります。

德文翻译:Künstler müssen oft Pigmente mahlen und Farben mischen, um ihre kreativen Ideen perfekt auf die Leinwand zu bringen.

翻译解读

  • 英文:强调了艺术家在创作过程中对颜料的处理和调配。
  • 日文:使用了较为正式的表达,强调了艺术家内心的创意和外在表现的完美结合。
  • 德文:直接表达了艺术家需要通过具体的技术手段来实现创意的完美呈现。

上下文和语境分析

句子可能在讨论艺术创作技巧、艺术教育或艺术评论的上下文中出现。它强调了技术在艺术创作中的重要性,并可能引导读者思考艺术创作的复杂性和艺术家的专业技能。

相关成语

1. 【搓粉抟朱】粉、朱:女子化妆用的粉和胭脂;抟:以手团弄。隐喻男女欢爱。

相关词

1. 【创意】 有创造性的想法、构思等:颇具~|这个设计风格保守,毫无~可言;提出有创造性的想法、构思等:这项活动由工会~发起。

2. 【呈现】 显露;表现湖光山色呈现在眼前|呈现出缤纷的色彩。

3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

4. 【心中】 中心点; 心里。

5. 【搓粉抟朱】 粉、朱:女子化妆用的粉和胭脂;抟:以手团弄。隐喻男女欢爱。

6. 【画布】 画油画用的布,多为麻布。

7. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

8. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。