
最后更新时间:2024-08-16 01:40:03
语法结构分析
句子:“这个设计方案头重脚轻根底浅,前期的规划很详细,但实施细节却不够完善。”
-
主语:这个设计方案
-
谓语:头重脚轻根底浅,前期的规划很详细,但实施细节却不够完善
-
宾语:无明显宾语,但可以理解为“前期的规划”和“实施细节”是谓语描述的对象。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的情况。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
-
头重脚轻根底浅:形容事物结构不平衡,基础不稳固。
-
前期的规划:指项目或计划开始阶段的详细安排。
-
很详细:非常细致、周到。
-
实施细节:指具体执行过程中的细节部分。
-
不够完善:不够完整、有缺陷。
-
同义词:
- 头重脚轻根底浅 → 结构失衡、基础*弱
- 很详细 → 详尽、细致
- 不够完善 → 不完整、有缺陷
-
反义词:
- 头重脚轻根底浅 → 结构平衡、基础稳固
- 很详细 → 粗略、简略
- 不够完善 → 完善、完整
语境理解
- 特定情境:这句话通常用于评价一个设计方案或项目计划,指出其前期规划虽然详细,但在实施阶段存在不足。
- 文化背景:在**文化中,“头重脚轻根底浅”常用来形容事物结构不稳固,基础不牢靠。
语用学研究
- 使用场景:在项目评估、设计讨论或工作汇报中,指出方案的不足之处。
- 礼貌用语:这句话直接指出问题,可能需要搭配一些缓和语气的表达,如“虽然...但...”。
- 隐含意义:暗示需要加强实施细节的完善。
书写与表达
- 不同句式:
- 这个设计方案虽然前期规划很详细,但在实施细节方面还有待完善。
- 尽管这个设计方案的前期规划做得很详细,但其实施细节却显得不够完善。
文化与*俗
- 文化意义:“头重脚轻根底浅”反映了**传统文化中对事物平衡和稳固性的重视。
- 相关成语:“根基不牢,地动山摇”(基础不稳固,整个结构都会动摇)。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:This design proposal is top-heavy and shallow at the base; the early planning is very detailed, but the implementation details are not well-developed.
-
日文翻译:この設計案は頭重く、足元が浅く、前半の計画は非常に詳細ですが、実施の詳細は十分ではありません。
-
德文翻译:Dieser Entwurf ist oben schwer und unten flach; die frühe Planung ist sehr detailliert, aber die Implementierungsdetails sind nicht gut ausgearbeitet.
-
重点单词:
- top-heavy (英) / 頭重い (日) / oben schwer (德)
- shallow at the base (英) / 足元が浅い (日) / unten flach (德)
- detailed (英) / 詳細 (日) / detailliert (德)
- implementation details (英) / 実施の詳細 (日) / Implementierungsdetails (德)
- well-developed (英) / 十分 (日) / gut ausgearbeitet (德)
-
翻译解读:这句话在不同语言中都传达了设计方案结构不平衡和实施细节不足的意思,保持了原文的批评和建议的语气。
-
上下文和语境分析:这句话通常出现在专业讨论或工作环境中,用于指出设计方案的不足,并建议改进实施细节。
1. 【头重脚轻根底浅】 头比脚重没有基础。比喻根基不扎实。
1. 【不够】 在数量或条件上比所要求的差些:人数~|~资格;表示程度上比所要求的差些:材料~丰富|分析得还~深入。
2. 【前期】 所定日期之前;事情出现之前; 事前或过去的约定;预定; 对未来的预期﹐打算; 某一时期的前一阶段。
3. 【头重脚轻根底浅】 头比脚重没有基础。比喻根基不扎实。
4. 【完善】 完备美好; 完好;无缺损; 使趋于完美。
5. 【实施】 用实际行动去落实施行从今年起实施新的教改方案。
6. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。
7. 【规划】 比较全面的长远的发展计划:制订~|十年~;做规划:兴修水利问题,应当全面~。
8. 【详细】 细节﹔详情; 周密完备。