句子
他在决策时考虑周全,于心不愧地承担责任。
意思
最后更新时间:2024-08-10 00:30:24
语法结构分析
句子“他在决策时考虑周全,于心不愧地承担责任。”是一个复合句,包含两个并列的分句。
-
主语:
- 第一个分句的主语是“他”。
- 第二个分句的主语也是“他”。
-
谓语:
- 第一个分句的谓语是“考虑”。
- 第二个分句的谓语是“承担”。
-
宾语:
- 第一个分句没有明确的宾语,但“周全”作为补语,补充说明“考虑”的程度。
- 第二个分句的宾语是“责任”。
-
时态:
- 两个分句都使用了一般现在时,表示普遍的或*惯性的行为。
-
语态:
- 两个分句都是主动语态。
*. 句型:
- 两个分句都是陈述句。
词汇学*
-
考虑:
- 意思:思考、思量。
- 搭配:考虑周全、考虑问题、考虑后果。
-
周全:
- 意思:全面、细致。
- 同义词:全面、细致、周到。
- 反义词:粗略、草率。
-
承担:
- 意思:接受、负担。
- 搭配:承担责任、承担后果、承担风险。
-
责任:
- 意思:应尽的义务、应负的职责。
- 搭配:承担责任、推卸责任、责任心。
语境理解
句子描述的是一个人在做出决策时,会全面细致地考虑各种因素,并且愿意承担由此产生的责任。这种行为在职场、管理或个人生活中都是一种积极的态度,体现了责任感和成熟度。
语用学分析
这个句子在实际交流中可以用来自我评价,或者评价他人。在职场环境中,这样的表述可以展现一个人的专业性和责任感,有助于建立信任和尊重。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 他做决策时总是考虑得非常周全,并且毫不犹豫地承担起责任。
- 他在做决策时会全面考虑,并且勇于承担相应的责任。
文化与*俗
句子中的“考虑周全”和“承担责任”体现了中华文化中重视责任感和细致思考的传统价值观。这种价值观在**的社会和职场文化中被广泛推崇。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- He considers everything thoroughly when making decisions and takes responsibility without any qualms.
重点单词:
- consider: 考虑
- thoroughly: 彻底地
- responsibility: 责任
- without any qualms: 毫不犹豫地
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了全面考虑和无悔承担责任的态度。
上下文和语境分析:
- 在英文语境中,这样的表述同样适用于职场和个人生活,强调了决策的成熟度和责任感。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点以及文化背景,同时也提供了不同语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握这个句子的多维度含义。
相关成语
1. 【于心不愧】在心里没有什么可惭愧的。
相关词