句子
在游行队伍中,警察后拥前驱,确保了活动的顺利进行。
意思

最后更新时间:2024-08-14 17:49:36

语法结构分析

句子:“在游行队伍中,警察后拥前驱,确保了活动的顺利进行。”

  • 主语:警察
  • 谓语:确保了
  • 宾语:活动的顺利进行
  • 状语:在游行队伍中,后拥前驱

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 在游行队伍中:表示地点,游行队伍是一个特定的集合名词。
  • 警察:主语,指执行法律和维护秩序的人员。
  • 后拥前驱:描述警察在游行队伍中的位置和行动,意为在队伍后方和前方都有警察。
  • 确保了:谓语,表示保证或使某事发生。
  • 活动的顺利进行:宾语,指游行活动按照计划顺利进行。

语境分析

句子描述了警察在游行活动中的角色和作用,确保活动安全有序地进行。这反映了社会对公共秩序的重视,以及警察在维护社会秩序中的重要职责。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述警察在游行活动中的行为和效果,传达了警察的积极作用和对公共安全的保障。语气中性,没有明显的情感色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 警察在游行队伍中前后布置,保证了活动的顺利进行。
  • 为了确保活动的顺利进行,警察在游行队伍中前后都有部署。

文化与*俗

句子反映了警察在公共活动中的传统角色,即维护秩序和安全。在**文化中,警察通常被视为社会秩序的守护者,这种观念在各种公共活动中都有体现。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the parade, the police were both at the rear and the front, ensuring the smooth progress of the event.
  • 日文:パレードの中で、警察は後方と前方に配置され、イベントの円滑な進行を確保しました。
  • 德文:Bei der Parade waren die Polizisten sowohl hinten als auch vorne, um den reibungslosen Ablauf des Events zu gewährleisten.

翻译解读

  • 英文:强调了警察在游行中的位置和作用,确保活动的顺利进行。
  • 日文:突出了警察在游行中的部署和活动顺利进行的结果。
  • 德文:强调了警察在游行中的位置和确保活动顺利进行的目的。

上下文和语境分析

句子在描述警察在游行活动中的行为和效果,上下文可能包括游行的目的、参与人数、警察的具体措施等。语境中,警察的角色和行为被视为确保公共安全和社会秩序的重要因素。

相关成语

1. 【后拥前驱】拥:保护。前面有人吆喝开路,后面有人围着。形容权贵们的气势。

相关词

1. 【后拥前驱】 拥:保护。前面有人吆喝开路,后面有人围着。形容权贵们的气势。

2. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。

3. 【游行】 指作战时迂回运动; 出游;游逛; 指游街; 在街上结队而行以表示某种意愿; 犹流浪; 流利不拘。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

6. 【队伍】 军队:从~上转业回来;有共同职责或特点的集体:干部~|知识分子~;有组织的群众行列:游行~|排好~向前行进。