句子
记者对这场历史性的会议进行了大书特书的报道。
意思
最后更新时间:2024-08-15 17:10:21
语法结构分析
句子:“[记者对这场历史性的会议进行了大书特书的报道。]”
- 主语:记者
- 谓语:进行了
- 宾语:报道
- 定语:这场历史性的会议
- 状语:大书特书
句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
词汇分析
- 记者:指从事新闻报道工作的人员。
- 历史性的:具有重大历史意义的。
- 会议:指人们聚集在一起讨论或决定某事的**。
- 大书特书:形容非常详细、全面地记录或报道。
- 报道:指新闻媒体对**的描述和传播。
语境分析
句子描述了记者对一场具有重大历史意义的会议进行了非常详细和全面的报道。这可能意味着该会议对社会、政治或经济等方面产生了深远的影响,因此值得被详细记录和传播。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于强调某次会议的重要性以及媒体报道的详尽程度。这种表达方式可能带有一定的夸张成分,以突出会议的特殊性和报道的全面性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “记者对这场具有历史意义的会议进行了详尽的报道。”
- “这场历史性的会议被记者全面地报道了。”
文化与*俗
“大书特书”是一个汉语成语,源自古代对书籍的描述,现代用来形容对某事的详细记录或报道。这个成语体现了汉语中对文字和记录的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:The journalists have given extensive coverage to this historic meeting.
- 日文:記者はこの歴史的な会議について詳細な報道を行った。
- 德文:Die Journalisten haben dieser historischen Konferenz umfangreiche Berichterstattung gewidmet.
翻译解读
- 英文:强调了报道的“extensive”(广泛的)性质。
- 日文:使用了“詳細な”(详细的)来表达“大书特书”的含义。
- 德文:使用了“umfangreiche”(全面的)来描述报道的详尽程度。
上下文和语境分析
句子可能在讨论重大政治、经济或社会的报道时使用,强调了会议的历史意义和媒体报道的详尽性。这种表达方式在新闻报道和评论中较为常见,用于突出的重要性和媒体的报道力度。
相关成语
1. 【大书特书】书:写。大写特写。指对意义重大的事情特别郑重地加以记载。
相关词