句子
对于那些在危难时刻伸出援手的人,他们的恩情如同义山恩海。
意思

最后更新时间:2024-08-09 18:12:36

语法结构分析

句子:“对于那些在危难时刻伸出援手的人,他们的恩情如同义山恩海。”

  • 主语:“他们的恩情”
  • 谓语:“如同”
  • 宾语:“义山恩海”
  • 定语:“对于那些在危难时刻伸出援手的人”(修饰主语“他们的恩情”)

句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达了一种普遍的、不受时间限制的真理或情感。

词汇学*

  • 危难时刻:指困难或危险的时刻。
  • 伸出援手:提供帮助或支持。
  • 恩情:对别人的帮助或好处的感激之情。
  • 义山恩海:比喻恩情深厚,如同山高海深。

语境理解

句子表达了对在困难时刻给予帮助的人的深深感激。这种表达在**文化中很常见,强调了互助和感恩的重要性。

语用学研究

这句话常用于表达对他人帮助的感激之情,尤其是在困难时刻。它传达了一种深刻的情感和尊重,是一种礼貌和感激的表达方式。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那些在危难时刻伸出援手的人,他们的恩情深如义山,广如恩海。”
  • “他们的恩情,对于那些在危难时刻伸出援手的人,如同义山恩海般深厚。”

文化与*俗

“义山恩海”是一个成语,源自传统文化,用来形容恩情非常深厚,难以报答。这个成语体现了人对恩情的重视和感恩的传统美德。

英/日/德文翻译

  • 英文:For those who extend a helping hand in times of distress, their kindness is as deep as the mountains and as vast as the seas.
  • 日文:困難な時に手を差し伸べてくれた人々に対して、彼らの恩情は義山恩海のように深く広大です。
  • 德文:Für diejenigen, die in schwierigen Zeiten Hilfe leisten, ist ihre Güte so tief wie die Berge und so weit wie die Meere.

翻译解读

翻译时,保持了原句的情感和意义,同时确保了目标语言的流畅性和自然性。每个翻译都准确传达了“恩情深厚”的概念。

上下文和语境分析

这句话通常用于正式或感人的场合,如感谢信、演讲或公开表达感激之情时。它强调了在困难时刻给予帮助的重要性,并表达了对这种行为的深深感激。

相关成语

1. 【义山恩海】形容恩义深重,如山高海深

相关词

1. 【义山恩海】 形容恩义深重,如山高海深

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【危难】 危险和困难处境危难|危难的岁月|受任于败军之际,奉命于危难之间。

4. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。

5. 【恩情】 深厚的情义;恩惠报答~ㄧ~似海深。

6. 【援手】 伸手拉人一把以解救其困厄。语出《孟子.离娄上》"天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。" 2.泛指援助。

7. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。