句子
这本书记录了时移世变中人们思想观念的转变。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:15:34

语法结构分析

句子:“这本书记录了时移世变中人们思想观念的转变。”

  • 主语:这本书记录了
  • 谓语:记录了
  • 宾语:时移世变中人们思想观念的转变

句子为陈述句,时态为过去时(“记录了”),语态为主动语态。

词汇分析

  • 这本:指示代词,指代特定的书籍。
  • 书记录了:动词短语,表示记录或记载了某个**或过程。
  • 时移世变:成语,意指时代变迁。
  • :介词,表示在某个范围内或过程中。
  • 人们:名词,指人类。
  • 思想观念:名词短语,指人们的思考方式和观念。
  • 的转变:名词短语,表示变化的过程。

语境分析

句子描述了一本书的内容,该书记录了随着时代变迁,人们的思想观念所发生的变化。这可能涉及到历史、哲学、社会学等多个领域。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于介绍一本书的内容,或者讨论社会变迁对人们思想的影响。语气的变化可能取决于说话者的态度,是客观陈述还是带有个人情感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “随着时代的变迁,这本书记录了人们思想观念的变化。”
  • “这本书记录了人们在时移世变中的思想观念转变。”

文化与*俗

句子中的“时移世变”是一个成语,反映了**文化中对时间流逝和时代变迁的认知。这个成语常用于描述历史或社会的重大变化。

英/日/德文翻译

  • 英文:This book records the transformation of people's thoughts and concepts during the changing times.
  • 日文:この本は、時代の移り変わりの中で人々の思想や観念の変化を記録しています。
  • 德文:Dieses Buch dokumentiert die Veränderung der Gedanken und Vorstellungen der Menschen im Laufe der verändernden Zeiten.

翻译解读

  • 英文:句子结构保持了原句的主谓宾结构,使用了“during the changing times”来表达“时移世变”。
  • 日文:使用了“時代の移り変わり”来表达“时移世变”,并保持了原句的语序和结构。
  • 德文:使用了“im Laufe der verändernden Zeiten”来表达“时移世变”,并保持了原句的语序和结构。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史书籍、社会学研究或哲学著作时出现,强调书籍内容的深度和广度,以及其对理解人类思想变迁的重要性。

相关成语

1. 【时移世变】时代变迁,世事也不一样。同“时易世变”。

相关词

1. 【时移世变】 时代变迁,世事也不一样。同“时易世变”。

2. 【记录】 把听到的话或发生的事写下来:~在案;当场记录下来的材料:会议~;做记录的人:推举他当~;也作纪录;同“纪录”。

3. 【转变】 转换改变; 唐代说唱艺术的一种。一般认为"转"是说唱,"变"是奇异,"转变"为说唱奇异故事之意。一说"变"即变易文体之意。以说唱故事为主,其说唱之底本称为"变文"﹑"变"。内容多为历史传说﹑民间故事和宗教故事。多数散韵交织,有说有唱,说唱时辅以图画。同后世之词话﹑鼓词﹑弹词等关系密切。变文作品于清光绪间始在敦煌石室中发现,是研究我国古代说唱文学和民间文学的重要资料。