句子
他那万夫莫当的勇气,让所有敌人都望而生畏。
意思

最后更新时间:2024-08-08 02:43:13

1. 语法结构分析

句子:“他那万夫莫当的勇气,让所有敌人都望而生畏。”

  • 主语:“他那万夫莫当的勇气”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“所有敌人都望而生畏”

这是一个陈述句,描述了一个人的勇气使得所有敌人都感到畏惧。句子使用了主动语态,时态为一般现在时。

2. 词汇学*

  • 万夫莫当:形容非常勇敢,无人能敌。
  • 勇气:指面对困难或危险时的心理素质。
  • 望而生畏:看到就感到害怕。

同义词扩展

  • 万夫莫当:勇猛无敌、英勇无畏
  • 勇气:胆量、胆识
  • 望而生畏:望而却步、望风而逃

3. 语境理解

这个句子通常用于描述一个人在面对敌人时的非凡勇气,使得敌人感到无法对抗。这种描述常见于历史故事、英雄传记或战争题材的文学作品中。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中常用于赞扬某人的勇敢行为,或者在描述历史人物时强调其英勇。语气的变化可能会影响句子的情感色彩,如加强语气可以表达更强烈的敬佩。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他的勇气无人能敌,令所有敌人都感到畏惧。
  • 所有敌人都因他的万夫莫当的勇气而望而生畏。

. 文化与

成语“万夫莫当”:源自古代汉语,形容一个人的勇猛无人能敌。这个成语常用于描述历史上的英雄人物。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His courage that no one can withstand makes all enemies tremble with fear.

日文翻译:彼の万人に敵わない勇気は、すべての敵を恐れさせる。

德文翻译:Sein Mut, den niemand widerstehen kann, lässt alle Feinde vor Angst zittern.

重点单词

  • 万夫莫当:unconquerable, unbeatable
  • 勇气:courage, bravery
  • 望而生畏:to shrink back in fear, to be terrified at the sight

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意象和情感强度。
  • 日文翻译使用了“万人に敵わない”来表达“万夫莫当”,并使用了“恐れさせる”来表达“望而生畏”。
  • 德文翻译使用了“widerstehen kann”来表达“万夫莫当”,并使用了“vor Angst zittern”来表达“望而生畏”。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述英雄或战士的文本中,强调其非凡的勇气和威慑力。
  • 在不同的文化背景中,“万夫莫当”的意象可能会有所不同,但都强调了无与伦比的勇敢。
相关成语

1. 【万夫莫当】形容非常勇敢。同“万夫不当之勇”。

2. 【望而生畏】畏:恐惧,害怕。看见了就害怕。

相关词

1. 【万夫莫当】 形容非常勇敢。同“万夫不当之勇”。

2. 【勇气】 敢作敢为毫不畏惧的气魄:鼓起~。

3. 【敌人】 敌对的人;敌对的方面。

4. 【望而生畏】 畏:恐惧,害怕。看见了就害怕。