句子
她回忆起童年时,家里贫困,冬天常常啮雪吞毡。
意思

最后更新时间:2024-08-15 01:34:40

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:回忆起
  3. 宾语:童年时,家里贫困,冬天常常啮雪吞毡
  4. 时态:过去时(回忆起)
  5. 句型:陈述句

词汇分析

  1. :代词,指代一个女性。
  2. 回忆起:动词,表示回想过去的事情。
  3. 童年时:时间状语,指代童年时期。
  4. 家里贫困:主谓结构,表示家庭经济状况不好。
  5. 冬天:时间状语,指代寒冷的季节。 *. 常常:副词,表示频率高。
  6. 啮雪吞毡:成语,形容生活极其艰苦,字面意思是咬雪吃毡,实际指在极端贫困中勉强维持生活。

语境分析

这个句子描述了一个女性回忆她童年时家庭的贫困状况,特别是在冬天时生活的艰难。这种描述可能出现在自传、回忆录或讨论贫困问题的文章中。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于表达对过去艰难生活的感慨或反思。它的语气是沉重的,表达了作者对过去经历的深刻记忆和情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她对童年时的贫困记忆犹新,尤其是在冬天,生活常常艰难到啮雪吞毡的地步。
  • 在她的记忆中,童年时的冬天总是伴随着家庭的贫困和啮雪吞毡的艰辛。

文化与*俗

啮雪吞毡这个成语源自古代,用来形容在极端贫困中勉强维持生活。这个成语反映了古代社会中贫困人群的生活状况,也体现了对这种生活状态的深刻同情和理解。

英/日/德文翻译

英文翻译:She recalled her childhood when her family was poor, often enduring extreme hardship by eating snow and swallowing felt in winter.

日文翻译:彼女は、家族が貧しく、冬にはしばしば雪をかむり毛布を飲み込むような苦労をした幼少期を思い出した。

德文翻译:Sie erinnerte sich an ihre Kindheit, als ihre Familie arm war und sie im Winter oft extreme Entbehrungen durch das Essen von Schnee und das Schlucken von Filz ertrug.

翻译解读

在翻译中,"啮雪吞毡"这个成语被解释为"eating snow and swallowing felt",这直接传达了原句中的艰难生活意象。在日文和德文中,也通过类似的表达方式传达了同样的意思。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论贫困、童年经历或个人成长的文章中出现。它不仅描述了物质上的贫困,还反映了在这种环境下人的坚韧和生存意志。

相关成语

1. 【啮雪吞毡】指为坚持气节而过艰苦的生活。

相关词

1. 【啮雪吞毡】 指为坚持气节而过艰苦的生活。

2. 【童年】 儿童时期;幼年; 长篇小说。苏联高尔基作于1913年。自传体三部曲的第一部。写作者童年在外祖父家的生活。外祖父家的小市民气息令阿辽沙(作者乳名)窒息,只有外祖母的慈爱给他带来安慰。她讲述的童话、背诵的歌谣对阿辽沙未来的人生道路产生了很大的影响。

3. 【贫困】 贫苦穷困。