句子
他的画作色彩鲜明,每一笔都像是双瞳剪水般精准而有力。
意思
最后更新时间:2024-08-14 01:53:28
语法结构分析
句子:“他的画作色彩鲜明,每一笔都像是双瞳剪水般精准而有力。”
-
主语:“他的画作”
-
谓语:“色彩鲜明”和“每一笔都像是双瞳剪水般精准而有力”
-
宾语:无直接宾语,但“每一笔”可以视为间接宾语
-
时态:一般现在时,描述一种常态或普遍现象
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
-
色彩鲜明:形容画作的颜色鲜艳、生动
-
每一笔:指画作中的每一个笔触
-
双瞳剪水:比喻眼睛明亮、清澈,这里用来形容笔触的精准和有力
-
同义词:
- 色彩鲜明:色彩丰富、色彩斑斓
- 精准:精确、准确
- 有力:强劲、有力
-
反义词:
- 色彩鲜明:色彩单调、色彩暗淡
- 精准:模糊、不准确
- 有力:无力、软弱
语境理解
- 句子描述了一位画家的画作特点,强调其色彩的鲜艳和笔触的精准有力。
- 文化背景:**文化中常用比喻和典故来形象描述事物,如“双瞳剪水”。
语用学研究
- 使用场景:艺术评论、画展介绍、艺术教育等
- 效果:通过形象的比喻增强描述的生动性和感染力
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但赞美画作本身是一种礼貌
书写与表达
- 不同句式:
- 他的画作色彩丰富,每一笔触都精准有力,如同双瞳剪水。
- 色彩鲜明的他的画作,每一笔都精准而有力,仿佛双瞳剪水。
文化与*俗
- 文化意义:“双瞳剪水”源自**古典文学,常用来形容眼睛的明亮和清澈,这里借用来形容画作的笔触。
- 成语典故:双瞳剪水,出自《庄子·逍遥游》,原意指眼睛明亮如剪水。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:His paintings are vividly colorful, with each stroke as precise and powerful as if it were cutting through water with twin pupils.
-
日文翻译:彼の絵は鮮やかな色使いで、どの一筆もまるで二重瞳で水を切るように正確で力強い。
-
德文翻译:Seine Gemälde sind bunt und lebendig, jeder Strich ist so präzise und kraftvoll wie das Schneiden von Wasser mit zwei Pupillen.
-
重点单词:
- vividly colorful (鮮やかな色使い, bunt und lebendig)
- precise (正確で, präzise)
- powerful (力強い, kraftvoll)
-
翻译解读:通过不同语言的翻译,可以更好地理解句子的结构和词汇的用法,同时也能感受到不同文化背景下对同一概念的不同表达方式。
相关成语
1. 【双瞳剪水】瞳:瞳孔,指眼睛。形容眼睛清澈明亮。
相关词