句子
赛车在赛道上飞驰,星移电掣般的速度让人目不暇接。
意思

最后更新时间:2024-08-23 17:13:20

语法结构分析

句子:“赛车在赛道上飞驰,星移电掣般的速度让人目不暇接。”

  1. 主语:赛车
  2. 谓语:飞驰
  3. 宾语:无明确宾语,但“星移电掣般的速度”可以视为谓语的补充说明。
  4. 时态:现在进行时(表示当前的动作)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 赛车:指用于比赛的汽车。
  2. 赛道:专门用于赛车比赛的场地。
  3. 飞驰:快速奔跑或行驶。
  4. 星移电掣:形容速度极快,如同星星移动和闪电划过。
  5. 目不暇接:眼睛来不及看,形容事物变化快或数量多。

语境理解

句子描述了赛车在赛道上以极快的速度行驶,观众几乎无法跟上这种速度。这种描述常见于赛车比赛报道或描述中,强调了比赛的激烈和速度的惊人。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述赛车比赛的场景,或者用于比喻其他快速变化的事物。语气的变化可以通过调整形容词的选择来实现,例如使用“惊人的速度”或“令人难以置信的速度”。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “赛车在赛道上疾驰,其速度之快,令人目不暇接。”
  • “在赛道上,赛车以星移电掣的速度飞驰,让人眼花缭乱。”

文化与*俗

句子中的“星移电掣”是一个成语,源自**古代文学,用来形容速度极快。这个成语的使用增加了句子的文化深度,同时也反映了赛车文化中对速度的追求和赞美。

英/日/德文翻译

英文翻译:“The race car speeds along the track, its velocity like the swift movement of stars and lightning, leaving the audience dazzled.”

日文翻译:“レースカーがコースを駆け抜け、星が移動し雷が走るような速さで、観客は目を奪われる。”

德文翻译:“Das Rennauto ras

相关成语

1. 【星移电掣】像流星闪电一样快速。形容速度很快。

2. 【目不暇接】指东西多,眼睛都看不过来。

相关词

1. 【星移电掣】 像流星闪电一样快速。形容速度很快。

2. 【目不暇接】 指东西多,眼睛都看不过来。

3. 【赛车】 一种较轻便的自行车,车把较矮,多供比赛用。根据不同要求分为公路赛车﹑跑道赛车两种; 泛指专供比赛用的车。包括自行车﹑摩托车﹑汽车等; 比赛自行车﹑摩托车或汽车的体育运动项目。

4. 【速度】 位移对时间的变化率。是矢量,方向和位移方向一致。描述质点运动的方向和位置变化的快慢。分平均速度、瞬时速度等。速度是导出量,其单位由长度单位和时间单位组合而成。常用的单位有米/秒、千米/时等; 指快慢的程度他写字的速度很快。

5. 【飞驰】 (车马)很快地跑列车~而过ㄧ骏马在原野上~。