句子
对于医生来说,看到病人痛苦的样子已经司空见惯。
意思
最后更新时间:2024-08-14 12:40:53
1. 语法结构分析
句子:“对于医生来说,看到病人痛苦的样子已经司空见惯。”
- 主语:“看到病人痛苦的样子”
- 谓语:“已经司空见惯”
- 宾语:无明确宾语,但“看到病人痛苦的样子”可以视为宾语从句。
- 时态:现在完成时,表示这种状态从过去持续到现在。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 对于医生来说:介词短语,表示句子的主体是医生。
- 看到:动词,表示视觉上的感知。
- 病人:名词,指患病的人。
- 痛苦:形容词,描述病人的状态。
- 样子:名词,指外观或表现。
- 已经:副词,表示动作或状态的完成。
- 司空见惯:成语,表示某事经常发生,不足为奇。
3. 语境理解
- 句子描述了医生在职业中经常看到病人痛苦的情况,这种情景对他们来说已经变得平常。
- 这种描述反映了医生职业的特殊性,以及他们在面对病人痛苦时的专业态度。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中用于描述医生的职业经验和对常见情景的适应。
- 这种描述可能隐含了对医生职业压力的理解和同情。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“医生已经*惯了看到病人痛苦的样子。”
- 或者:“病人痛苦的样子对医生来说已是家常便饭。”
. 文化与俗
- “司空见惯”这个成语源自**古代,原指司空(古代官职)经常看到的事物,后来泛指常见的事物。
- 这个成语的使用反映了汉语中对常见现象的描述*惯。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:For doctors, seeing patients in pain has become commonplace.
- 日文:医者にとって、患者が苦痛に見えるのはもう当たり前になっている。
- 德文:Für Ärzte ist es schon gewöhnlich, Patienten in Schmerzen zu sehen.
翻译解读
- 英文:强调了医生对病人痛苦的常见性。
- 日文:使用了“当たり前”来表达“司空见惯”的意思。
- 德文:使用了“gewöhnlich”来表达“司空见惯”的意思。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在讨论医生职业压力、医疗环境或医生与病人关系的语境中。
- 这种描述有助于理解医生如何在职业中处理常见但情感上可能较为复杂的情景。
相关成语
相关词