句子
小华全神贯注地做着数学题,完全忘记了时间的流逝。
意思

最后更新时间:2024-08-12 02:49:23

1. 语法结构分析

句子:“小华全神贯注地做着数学题,完全忘记了时间的流逝。”

  • 主语:小华
  • 谓语:做着、忘记
  • 宾语:数学题、时间的流逝
  • 状语:全神贯注地、完全

时态:现在进行时(做着)和一般现在时(忘记) 语态:主动语态 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 小华:人名,指代一个具体的人。
  • 全神贯注:形容词短语,表示非常专注,注意力高度集中。
  • 做着:动词短语,表示正在进行的行为。
  • 数学题:名词短语,指代数学问题。
  • 完全:副词,表示程度上的彻底。
  • 忘记:动词,表示不记得。
  • 时间的流逝:名词短语,指代时间的过去。

同义词扩展

  • 全神贯注:专心致志、聚精会神
  • 忘记:遗忘、忽略

3. 语境理解

句子描述了小华在专注于做数学题时,忽略了时间的流逝。这种情境常见于学*或工作中,当人们完全投入某项任务时,往往会忘记周围的环境和时间。

4. 语用学研究

句子在实际交流中常用于描述某人非常专注的状态。这种描述可以用来表达对某人专注程度的赞赏,也可以用来解释某人为何忽略了其他事情。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 小华在做数学题时全神贯注,以至于忘记了时间的流逝。
  • 由于全神贯注地做数学题,小华完全忘记了时间的流逝。

. 文化与

句子中没有明显的文化或俗元素,但它反映了普遍的学和工作态度,即专注和投入。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Hua is so engrossed in solving math problems that she completely forgets the passage of time.

日文翻译:小華は数学の問題を解くことに夢中で、時間の経過を完全に忘れています。

德文翻译:Xiao Hua ist so vertieft bei der Lösung von Mathematikaufgaben, dass sie den Zeitverlauf völlig vergisst.

重点单词

  • engrossed:全神贯注的
  • passage of time:时间的流逝
  • 夢中(むちゅう):日文中表示“着迷”或“全神贯注”
  • vertieft:德文中表示“深入的”或“专注的”

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“engrossed”来表达“全神贯注”,强调了小华的专注程度。
  • 日文翻译中使用了“夢中”来表达同样的意思,同时保留了原句的意境。
  • 德文翻译中使用了“vertieft”来表达“全神贯注”,同时也传达了小华的专注状态。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都保留了原句的核心意义,即小华在做数学题时非常专注,以至于忘记了时间的流逝。这种描述在不同语言和文化中都是通用的,强调了专注和投入的重要性。
相关成语

1. 【全神贯注】贯注:集中。全部精神集中在一点上。形容注意力高度集中。

相关词

1. 【全神贯注】 贯注:集中。全部精神集中在一点上。形容注意力高度集中。

2. 【完全】 齐全;不缺少什么:话还没说~|四肢~;全部;全然:~同意|他的病~好了。

3. 【忘记】 经历的事物不再存留在记忆中;不记得:我们不会~,今天的胜利是经过艰苦的斗争得来的;应该做的或原来准备做的事情因为疏忽而没有做;没有记住:~带笔记本。

4. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

5. 【流逝】 像流水一样迅速消逝时光~ㄧ岁月~。