最后更新时间:2024-08-16 14:49:43
语法结构分析
句子:“官僚主义使得文件审批流程变得异常繁琐。”
- 主语:官僚主义
- 谓语:使得
- 宾语:文件审批流程
- 补语:变得异常繁琐
这是一个陈述句,使用了被动语态的结构,即“使得...变得...”。时态为一般现在时,表示当前的状态或普遍现象。
词汇分析
- 官僚主义:指过分依赖官僚机构和程序的行政管理方式,常导致效率低下和繁文缛节。
- 使得:动词,表示导致某种结果。
- 文件审批流程:指文件从提交到最终批准的一系列步骤。
- 变得:动词,表示状态的变化。
- 异常繁琐:形容词短语,表示非常复杂和麻烦。
同义词扩展:
- 官僚主义:官僚作风、官僚体系
- 异常繁琐:极其复杂、非常麻烦
语境分析
句子在特定情境中通常用于批评政府或大型组织的行政效率低下。文化背景中,官僚主义在**和其他一些国家被认为是需要改革的问题,因为它可能导致公共服务的不便和低效。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于表达对官僚主义现象的不满或批评。语气可能是批评性的,隐含着对改进流程的期望。
书写与表达
不同句式表达:
- 官僚主义导致文件审批流程异常繁琐。
- 文件审批流程因官僚主义而变得异常繁琐。
- 官僚主义的盛行使得文件审批流程变得异常繁琐。
文化与*俗
官僚主义在**文化中常被视为需要改革的负面现象,与“简政放权”和“优化服务”等改革理念相对立。
英/日/德文翻译
英文翻译:Bureaucracy makes the document approval process extremely cumbersome.
日文翻译:官僚主義は文書承認プロセスを非常に面倒にしている。
德文翻译:Bürokratie macht den Dokumenten-Genehmigungsprozess äußerst umständlich.
重点单词:
- Bureaucracy (官僚主义)
- Document approval process (文件审批流程)
- Extremely cumbersome (异常繁琐)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的批评语气,使用了“extremely cumbersome”来表达“异常繁琐”。
- 日文翻译中,“非常に面倒”也传达了同样的复杂和麻烦的含义。
- 德文翻译中,“äußerst umständlich”同样强调了流程的复杂性。
上下文和语境分析
在讨论政府效率、行政改革或公共服务时,这句话可能被引用,以强调官僚主义对日常运作的负面影响。在不同的文化和社会背景下,官僚主义的问题可能会有不同的表现和解决方案。
1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。
2. 【官僚主义】 指只发号施令而不考虚实际问题的工作作风,即当官作老爷的工作作风和领导作风。
3. 【审批】 审查批准。
4. 【文件】 广义指组织或个人为处理事务而制作的有信息记录的各种材料。狭义指机关、团体、企事业单位对外发出的和内部使用的公文; 性质相同的记录组成的集合。按记录的类型不同,分操作系统文件和数据库文件两类。操作系统中的文件仅是一维的连续的字符序列,其中的记录仅是一个字符组;数据库中的文件是带有结构的记录的集合,由一个或多个数据项组成。
5. 【流程】 水流的路程水流湍急,个把小时,就能越过百里~◇生命的~; 工业品生产中,从原料到制成成品各项工序安排的程序。也叫工艺流程。