
最后更新时间:2024-08-09 21:44:25
1. 语法结构分析
句子:“乡风慕义的文化遗产对这个社区的发展起到了积极作用。”
- 主语:乡风慕义的文化遗产
- 谓语:起到了
- 宾语:积极作用
- 定语:对这个社区的发展
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在产生的影响或结果。
2. 词汇学*
- 乡风慕义:指乡村中崇尚正义和道德的风气。
- 文化遗产:指历史上遗留下来的具有文化价值的物品、传统和*俗。
- 社区:指一定地域内的人们共同生活、工作的社会单位。
- 发展:指事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化过程。
- 积极作用:指对事物发展有利的、正面的影响。
3. 语境理解
句子表明“乡风慕义的文化遗产”对“这个社区的发展”产生了“积极作用”。这可能意味着社区在文化传承、道德建设、社会和谐等方面得到了提升。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于强调文化传承对社区发展的重要性,或者在讨论社区发展策略时作为论据。
5. 书写与表达
- 不同句式表达:
- 这个社区的发展得益于乡风慕义的文化遗产。
- 乡风慕义的文化遗产为这个社区的发展贡献了积极力量。
. 文化与俗探讨
- 乡风慕义:可能与**传统文化中的“乡贤”、“乡约”等概念相关,强调乡村社会的道德规范和正义感。
- 文化遗产:可能涉及传统节日、民间艺术、历史建筑等,这些都是社区文化认同和凝聚力的来源。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:The cultural heritage of rural customs and righteousness has played a positive role in the development of this community.
- 日文翻译:農村の風習と正義の文化遺産は、このコミュニティの発展に積極的な役割を果たしています。
- 德文翻译:Das kulturelle Erbe ländlicher Sitten und Gerechtigkeit hat eine positive Rolle bei der Entwicklung dieser Gemeinschaft gespielt.
翻译解读
- 英文:强调了文化遗产对社区发展的正面影响。
- 日文:使用了“果たしています”来表达“起到了”,强调了动作的持续性和效果。
- 德文:使用了“gespielt”来表达“起到了”,强调了动作的实际作用。
上下文和语境分析
句子可能在讨论社区发展策略、文化传承重要性或社会和谐建设时出现,强调文化遗产在社区发展中的积极作用。
1. 【乡风慕义】 乡:通“向”。指向往其教化,仰慕其礼义。或指向往其风度,仰慕其义行。
1. 【乡风慕义】 乡:通“向”。指向往其教化,仰慕其礼义。或指向往其风度,仰慕其义行。
2. 【作用】 对事物产生影响作用┝Γ外界事物作用于人的感觉器官,从而产生印象; 对事物产生的影响、效果副作用|消极作用|带头作用; 用心,用意他的话是有作用的。
3. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。
4. 【文化遗产】 人类历史遗留下来的精神财富的总称。
5. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。
6. 【积极】 肯定的;正面的;有利于发展的(跟“消极”相对,多用于抽象事物):起~作用|从~方面想办法;进取的;热心的(跟“消极”相对):~分子|他对于社会工作一向很~。
7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。