![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/bb11761b.png)
句子
他为了完成这部巨著,墨突不黔,日夜不停地写作。
意思
最后更新时间:2024-08-15 13:24:15
语法结构分析
句子:“他为了完成这部巨著,墨突不黔,日夜不停地写作。”
- 主语:他
- 谓语:写作
- 宾语:(无明确宾语,但隐含宾语为“这部巨著”)
- 状语:为了完成这部巨著,墨突不黔,日夜不停地
句子为陈述句,时态为现在进行时(通过“日夜不停地写作”暗示),语态为主动语态。
词汇分析
- 他:代词,指代某个人。
- 为了:介词,表示目的。
- 完成:动词,表示结束或达成。
- 这部:指示代词,指代特定的对象。
- 巨著:名词,指大部头的著作。
- 墨突不黔:成语,形容勤奋写作,墨水用尽也不停止。
- 日夜不停:副词短语,形容持续不断。
- 写作:动词,表示创作文字作品。
语境分析
句子描述了一个人为了完成一部重要的著作而勤奋不懈地工作。这里的“墨突不黔”强调了作者的勤奋和专注,而“日夜不停地写作”则进一步强化了这种努力的程度。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的勤奋或描述某人的工作状态。语气的变化可能会影响听者对作者勤奋程度的感知。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他为了这部巨著的完成,勤奋至极,日夜不息地写作。
- 他日夜不停地写作,只为完成这部巨著,墨水用尽也不停止。
文化与*俗
“墨突不黔”是一个成语,源自《左传·宣公十五年》:“墨突不黔,笔耕不辍。”形容勤奋写作,墨水用尽也不停止。这个成语体现了**文化中对勤奋和坚持的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:He worked tirelessly day and night, never letting his ink dry, to complete this monumental work.
- 日文:彼はこの大著を完成させるために、インクが乾かないほど、夜なべして書き続けた。
- 德文:Er arbeitete Tag und Nacht unermüdlich, ohne dass seine Tinte austrocknete, um dieses monumentale Werk zu vollenden.
翻译解读
- 英文:强调了“tirelessly”和“monumental work”,传达了勤奋和作品的重要性。
- 日文:使用了“夜なべ”和“大著”,传达了勤奋和作品的规模。
- 德文:强调了“unermüdlich”和“monumentale Werk”,传达了勤奋和作品的重要性。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个作家或学者的勤奋工作,强调了为了完成一部重要作品所付出的努力和时间。这种描述可能在文学作品、传记或新闻报道中出现,用以赞扬或描述某人的专业精神。
相关成语
相关词