句子
这个城市的变化无万大千,让人目不暇接。
意思

最后更新时间:2024-08-22 22:53:53

语法结构分析

句子:“这个城市的变化无万大千,让人目不暇接。”

  • 主语:这个城市
  • 谓语:变化
  • 宾语:无明确宾语,但“无万大千”和“让人目不暇接”是对“变化”的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 这个城市:指代某个特定的城市。
  • 变化:指事物发生的改变或转变。
  • 无万大千:形容变化非常多,数量巨大。
  • 让人目不暇接:形容变化多到让人看不过来。

语境理解

  • 句子描述了一个城市正在经历的巨大变化,这些变化如此之多,以至于人们无法一一关注或理解。
  • 可能的语境包括城市发展、经济转型、文化变迁等。

语用学分析

  • 使用场景:可能在讨论城市发展、旅游介绍、新闻报道等场合中使用。
  • 礼貌用语:此句为中性描述,无明显礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:可能暗示城市变化带来的机遇和挑战。

书写与表达

  • 可以改写为:“这个城市经历了翻天覆地的变化,变化之多让人应接不暇。”
  • 或者:“这个城市的变化如此巨大,以至于人们难以跟上其步伐。”

文化与*俗

  • 无万大千:源自**用语“万万千千”,形容数量极多。
  • 目不暇接:形容事物多到无法一一看完,常见于描述繁忙或变化快的场景。

英/日/德文翻译

  • 英文:The changes in this city are innumerable and vast, making it impossible for one to take them all in.
  • 日文:この都市の変化は無数で広大で、それをすべて見ることはできない。
  • 德文:Die Veränderungen in dieser Stadt sind unzählig und umfangreich, sodass man sie nicht alle verfolgen kann.

翻译解读

  • 英文:强调城市变化的多样性和数量,以及人们难以全面理解这些变化。
  • 日文:使用“無数”和“広大”来强调变化的无限性和广泛性。
  • 德文:使用“unzählig”和“umfangreich”来描述变化的不可计数和广泛性。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个快速发展的城市,如上海、深圳等,这些城市在经济、科技、文化等方面经历了巨大的变化。
  • 语境可能涉及城市规划、经济发展、社会变迁等话题。
相关成语

1. 【无万大千】不可以千万计,极言数量之多。

2. 【目不暇接】指东西多,眼睛都看不过来。

相关词

1. 【变化】 事物在形态上或本质上产生新的状况:形势~得很快;事物在形态上或本质上产生的新情况:这几年家乡的~特别大。

2. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

3. 【无万大千】 不可以千万计,极言数量之多。

4. 【目不暇接】 指东西多,眼睛都看不过来。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。