句子
当火灾警报响起时,人们仓皇失措地逃离大楼。
意思

最后更新时间:2024-08-10 09:55:48

1. 语法结构分析

句子:“当火灾警报响起时,人们仓皇失措地逃离大楼。”

  • 主语:人们
  • 谓语:逃离
  • 宾语:大楼
  • 状语:仓皇失措地
  • 从句:当火灾警报响起时

时态为一般现在时,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 火灾警报:指用于警示火灾发生的设备或信号。
  • 响起:发出声音。
  • 仓皇失措:形容人在紧急情况下慌乱无措。
  • 逃离:迅速离开某个地方。
  • 大楼:高大的建筑物。

同义词扩展

  • 火灾警报:火警、火警信号
  • 响起:鸣响、发出
  • 仓皇失措:惊慌失措、慌乱
  • 逃离:逃走、撤离

3. 语境理解

句子描述了一个紧急情况下的场景,即火灾警报响起时人们的反应。这种情境下,人们的本能反应是尽快离开危险区域,因此表现出仓皇失措的状态。

4. 语用学研究

在实际交流中,这样的句子用于描述紧急情况下的行为反应。语气通常是紧急和严肃的,传递出紧迫感和危险性。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 火灾警报一响,人们便慌乱地逃离了大楼。
  • 当火灾警报发出声响,人们急忙逃离了大楼。

. 文化与

在许多文化中,火灾警报响起通常意味着立即采取行动,迅速撤离。这反映了人们对安全的重视和对紧急情况的快速反应。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:When the fire alarm sounds, people flee the building in a panic.

日文翻译:火災警報が鳴ると、人々は慌ててビルから逃げ出す。

德文翻译:Wenn der Brandmelder ertönt, fliehen die Menschen panisch das Gebäude.

重点单词

  • fire alarm (英) / 火災警報 (日) / Brandmelder (德)
  • sounds (英) / 鳴る (日) / ertönt (德)
  • panic (英) / 慌て (日) / panisch (德)
  • flee (英) / 逃げ出す (日) / fliehen (德)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了紧急情况下的行为和情绪状态。
  • 日文翻译使用了“慌てて”来表达仓皇失措的状态。
  • 德文翻译使用了“panisch”来描述恐慌的情绪。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,句子都传达了紧急情况下的行为反应,强调了人们对于火灾警报的立即响应和逃离行为。
相关成语

1. 【仓皇失措】仓皇:匆忙,慌张。匆忙慌张,不知所措

相关词

1. 【仓皇失措】 仓皇:匆忙,慌张。匆忙慌张,不知所措

2. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。

3. 【警报】 用电台、汽笛、喇叭等发出的将有危险到来的通知或信号防空~ㄧ台风~ㄧ降温~。

4. 【逃离】 从某地或某种处境中逃跑离开:~事发现场|~困境。