句子
他为了撰写论文劳心焦思,查阅了大量资料。
意思

最后更新时间:2024-08-13 00:34:23

语法结构分析

句子:“他为了撰写论文劳心焦思,查阅了大量资料。”

  • 主语:他
  • 谓语:查阅了
  • 宾语:大量资料
  • 状语:为了撰写论文劳心焦思

这个句子是一个简单的陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。状语部分“为了撰写论文劳心焦思”说明了主语“他”进行谓语“查阅了”的原因和付出的努力。

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 为了:介词,表示目的。
  • 撰写:动词,指写作或创作。
  • 论文:名词,指学术性的文章。
  • 劳心焦思:成语,形容非常用心思考。
  • 查阅:动词,指查找和阅读。
  • 大量:形容词,指数量很多。
  • 资料:名词,指用于参考或研究的信息材料。

语境理解

这个句子描述了一个人为了完成学术论文而付出了大量的思考和努力,并且查阅了大量的资料。这种情境常见于学术研究或高等教育领域,反映了学术工作者的勤奋和专注。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来表达对某人学术努力的赞赏或描述某人的学术行为。语气的变化可能会影响听者对说话者态度的理解,例如,如果语气中带有赞赏,听者可能会感受到说话者的尊重和认可。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他为了完成论文,不遗余力地查阅了许多资料。
  • 为了论文的撰写,他费尽心思,查阅了众多资料。

文化与*俗

句子中的“劳心焦思”是一个成语,反映了文化中对勤奋和专注的重视。在传统文化中,学术研究和教育被赋予了很高的价值,因此,这样的句子在描述学术行为时,也体现了这种文化价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He painstakingly researched and consulted a large amount of material in order to write his thesis.
  • 日文翻译:彼は論文を書くために、心血を注いで多くの資料を調べた。
  • 德文翻译:Er hat sich sehr ins Zeug gelegt und eine große Menge an Material recherchiert, um seine Arbeit zu schreiben.

翻译解读

在英文翻译中,“painstakingly”和“consulted”分别传达了“劳心焦思”和“查阅”的含义。日文翻译中的“心血を注いで”和德文翻译中的“sich ins Zeug gelegt”也都表达了类似的努力和专注的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在学术讨论或描述学术活动的文本中,如学术论文、研究报告或教育相关的文章。在这样的语境中,句子传达了对学术研究的尊重和对知识探索的认可。

相关成语

1. 【劳心焦思】 劳:费;焦:焦急。形容人为某事忧心苦思。

相关词

1. 【劳心焦思】 劳:费;焦:焦急。形容人为某事忧心苦思。

2. 【大量】 属性词。数量多:~节日用品源源不断运来|~生产化肥,支援农业生产;气量大,能容忍:宽宏~。

3. 【查阅】 检查察看; 抽阅书刊﹑文件等有关部分。

4. 【资料】 生活、生产中的必需品生活资料|生产资料; 可作为根据的材料资料员|复习资料|资料不全。