句子
这位科学家在研究项目中举无遗策,每一个实验都做得非常精确。
意思

最后更新时间:2024-08-09 17:01:33

语法结构分析

句子:“这位科学家在研究项目中举无遗策,每一个实验都做得非常精确。”

  • 主语:这位科学家
  • 谓语:举无遗策、做得
  • 宾语:无具体宾语,但“举无遗策”和“做得非常精确”都是谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 这位科学家:指特定的某位科学家。
  • 在研究项目中:表示动作发生的背景或环境。
  • 举无遗策:形容计划或策略周密,没有遗漏。
  • 每一个实验:强调每个实验的独立性和重要性。
  • 做得非常精确:形容实验操作的精确性和细致性。

语境理解

  • 句子描述了一位科学家在研究项目中的表现,强调其策略的周密性和实验的精确性。
  • 这种描述通常用于赞扬科学家的专业能力和严谨态度。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于学术讨论、工作汇报或对科学家的评价。
  • 使用这样的句子可以传达对科学家的尊重和对其工作的认可。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “这位科学家在研究项目中展现了无与伦比的策略性,其每一个实验都达到了极高的精确度。”
    • “在研究项目中,这位科学家的策略毫无遗漏,实验操作精准无比。”

文化与*俗

  • 句子中“举无遗策”是一个成语,源自**古代兵法,强调计划周密。
  • “做得非常精确”体现了科学研究中的严谨性和精确性,这是科学文化中的重要价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This scientist leaves no stone unturned in the research project, with every experiment conducted with great precision.
  • 日文翻译:この科学者は研究プロジェクトであらゆる策を尽くし、どの実験も非常に正確に行われています。
  • 德文翻译:Dieser Wissenschaftler lässt im Forschungsprojekt kein Haar wund, jeder Versuch wird mit großer Präzision durchgeführt.

翻译解读

  • 英文翻译中“leaves no stone unturned”对应“举无遗策”,强调全面性和周密性。
  • 日文翻译中“あらゆる策を尽くし”也传达了策略的全面性。
  • 德文翻译中“lässt im Forschungsprojekt kein Haar wund”同样强调了策略的周密性。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在对科学家的正面评价或学术成果的介绍中。
  • 在不同的文化和社会背景下,对科学家的这种评价都体现了对其专业性和严谨性的认可。
相关成语

1. 【举无遗策】 举:提出;策:计谋、办法。提出的计谋没有失算的。形容足智多谋

相关词

1. 【举无遗策】 举:提出;策:计谋、办法。提出的计谋没有失算的。形容足智多谋

2. 【实验】 为了检验某种科学理论或假设而进行某种操作或从事某种活动;指实验的工作:做~|科学~。

3. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

5. 【精确】 非常准确;非常正确~的计算 ㄧ~地分析ㄧ论点~,语言明快。

6. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。

7. 【项目】 事物分成的门类。