最后更新时间:2024-08-11 07:16:03
语法结构分析
句子:“这个难题看似简单,一旦入吾彀中,才发现其深奥之处。”
- 主语:“这个难题”
- 谓语:“看似”、“入”、“发现”
- 宾语:“简单”、“其深奥之处”
- 状语:“一旦”、“入吾彀中”
句子时态为现在时,句型为陈述句。
词汇学*
- 这个难题:指某个问题或挑战。
- 看似:表面上看起来。
- 简单:容易理解或解决。
- 一旦:表示条件或假设。
- 入吾彀中:进入我的掌握或理解范围。
- 发现:找到或认识到。
- 深奥之处:指问题的复杂或难以理解的部分。
语境理解
句子描述了一个问题或挑战,表面上看起来简单,但一旦深入探究,就会发现其复杂性和深奥之处。这可能用于教育、学术或技术讨论中,强调深入了解的重要性。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于提醒他人不要轻视某些问题,或者在分享个人学*经验时使用。语气的变化可以影响听者的态度,例如,如果语气带有挑战性,可能会激发听者的兴趣和好奇心。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “这个难题初看简单,但深入探究后,才发现其复杂性。”
- “表面上,这个难题似乎容易解决,然而,一旦深入,就会发现其深奥之处。”
文化与*俗
“入吾彀中”可能源自古代**的军事或战略用语,意味着被某人控制或理解。这个表达可能蕴含了深厚的文化背景,强调了深入探究和掌握知识的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:“This seemingly simple problem, once within my grasp, reveals its profound complexity.”
- 日文:“この問題は一見簡単そうだが、一度私の理解の範囲に入ると、その深遠な部分が明らかになる。”
- 德文:“Dieses scheinbar einfache Problem enthüllt seine tiefgreifende Komplexität, sobald es in meinen Griff kommt.”
翻译解读
- 英文:强调问题一旦被掌握,其复杂性就会显现。
- 日文:使用“一見”和“一度”来表达问题的表面和深入理解的区别。
- 德文:使用“scheinbar”和“tiefgreifende”来强调问题的表面简单和内在复杂。
上下文和语境分析
句子可能在讨论学术问题、技术挑战或生活中的复杂情况时使用,强调不要被表面现象所迷惑,而应深入探究以发现问题的真正本质。
1. 【入吾彀中】彀:张满弓弩;彀中:指箭能射及的范围,比喻牢笼,圈套。进入了我的弓箭射程之内。比喻就范。
1. 【入吾彀中】 彀:张满弓弩;彀中:指箭能射及的范围,比喻牢笼,圈套。进入了我的弓箭射程之内。比喻就范。
2. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。
3. 【深奥】 (道理、含义)高深不易了解:~的道理。
4. 【看似】 从表面看着好像:这件事~容易,做起来难丨~无心,实则有意。
5. 【简单】 结构单纯;头绪少;容易理解、使用或处理情节~ㄧ~扼要 ㄧ这种机器比较~ㄧ他简简单单说了几句话; (经历、能力等)平凡(多用于否定式)李队长主意多,有魄力,可真不~; 草率;不细致~从事。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
7. 【难题】 不易解答的题目; 不易解决的问题。