句子
在那个偏远的村庄,人们仍然保留着寝苫枕土的传统。
意思

最后更新时间:2024-08-16 19:09:40

语法结构分析

句子:“在那个偏远的村庄,人们仍然保留着寝苫枕土的传统。”

  • 主语:人们
  • 谓语:保留着
  • 宾语:寝苫枕土的传统
  • 状语:在那个偏远的村庄

句子为陈述句,时态为现在进行时,表示当前的状态或习惯。

词汇学习

  • 偏远:指地理位置偏僻,远离城市或主要交通线。
  • 村庄:指农村地区的小型聚居地。
  • 人们:指一群人或居民。
  • 保留:指保持或维持某种状态或习惯。
  • 寝苫枕土:指一种古老的生活方式,睡在草席上,头枕着泥土。
  • 传统:指长期形成并传承下来的习俗、文化或做法。

语境理解

句子描述了一个偏远村庄中人们仍然保持着一种古老的生活方式。这种生活方式可能与现代社会脱节,但在当地文化中具有重要意义。

语用学分析

句子可能在描述一种文化现象或历史遗留,用于教育、文化传播或学术研究。在实际交流中,这种句子可能用于强调某种传统的持久性和独特性。

书写与表达

  • “那个偏远的村庄里,居民们依然遵循着寝苫枕土的古老习俗。”
  • “在遥远的乡村,人们还保持着以草席为床、泥土为枕的传统生活方式。”

文化与习俗探讨

  • 寝苫枕土:这种生活方式可能源于古代,反映了人们对自然的依赖和对简朴生活的追求。
  • 传统:在现代社会,传统往往被视为文化遗产的一部分,值得保护和传承。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that remote village, people still preserve the tradition of sleeping on straw mats and using the earth as a pillow.
  • 日文:あの遠い村では、人々はまだ藁の敷物で寝て土を枕にするという伝統を守っている。
  • 德文:In diesem abgelegenen Dorf bewahren die Menschen immer noch die Tradition, auf Strohschürzen zu schlafen und Erde als Kissen zu verwenden.

翻译解读

  • 重点单词
    • preserve (英文) / 守る (日文) / bewahren (德文):保持或维持。
    • tradition (英文) / 伝統 (日文) / Tradition (德文):传统。

上下文和语境分析

句子可能在描述一种文化现象,强调在现代社会中某些偏远地区仍然保留着古老的生活方式。这种描述可能用于文化研究、旅游推广或教育目的。

相关成语

1. 【寝苫枕土】 睡在草荐上,头枕着土块。古时宗法所规定的居父母丧的礼节。同“寝苫枕块”。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【仍然】 表示情况持续不变或恢复原状:他~保持着老红军艰苦奋斗的作风|他把信看完,~装在信封里。

3. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。

4. 【保留】 保存不变:遵义会议会址还~着它当年的面貌;暂时留着不处理:不同的意见暂时~,下次再讨论;留下,不拿出来:他的藏书大部分都赠给国家图书馆了,自己只~了一小部分|有意见尽量谈出来,不要~|老师把宝贵的经验和知识毫无~地教给学生。

5. 【偏远】 偏僻而遥远。

6. 【寝苫枕土】 睡在草荐上,头枕着土块。古时宗法所规定的居父母丧的礼节。同“寝苫枕块”。

7. 【村庄】 农民聚居的地方。