句子
众所周知,水在零度以下会结冰。
意思

最后更新时间:2024-08-10 17:02:27

1. 语法结构分析

句子:“众所周知,水在零度以下会结冰。”

  • 主语:“水”
  • 谓语:“会结冰”
  • 状语:“在零度以下”
  • 插入语:“众所周知”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 众所周知:表示某事是大家普遍知道的。
  • :一种无色无味的液体,化学式为H2O。
  • 零度以下:温度低于0摄氏度。
  • 会结冰:在特定条件下,水会变成固态的冰。

同义词扩展

  • 众所周知:广为人知、人尽皆知
  • 结冰:凝固、冻结

3. 语境理解

句子在科学教育、日常生活等情境中常见,用于解释水的物理性质。文化背景和社会*俗对此句含义影响不大,因为这是一个基于科学事实的陈述。

4. 语用学研究

句子在实际交流中常用于解释自然现象或作为科学知识的普及。语气为客观陈述,无隐含意义或特殊语气变化。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 水在零度以下会凝固。
  • 在零度以下,水会变成冰。
  • 众所周知,水低于零度时会结冰。

. 文化与

句子涉及的科学事实在全球范围内通用,无特定文化或*俗影响。但可以探讨与水结冰相关的文化现象,如冬季的冰雕艺术、冰上**等。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:As is well known, water freezes below zero degrees.

日文翻译:周知の通り、水は零度以下で凍ります。

德文翻译:Wie bekannt ist, gefriert Wasser unter null Grad.

重点单词

  • 众所周知:As is well known (英), 周知の通り (日), Wie bekannt ist (德)
  • :water (英), 水 (日), Wasser (德)
  • 零度以下:below zero degrees (英), 零度以下 (日), unter null Grad (德)
  • 会结冰:freezes (英), 凍ります (日), gefriert (德)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的客观性和科学性。
  • 日文翻译使用了敬语形式,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译直接明了,符合德语的表达风格。

上下文和语境分析

  • 在科学教育、科普文章中,这句话常用于解释水的物理性质。
  • 在日常对话中,这句话可能用于解释天气变化或水的处理方法。
相关成语

1. 【众所周知】大家普遍知道的。

相关词

1. 【众所周知】 大家普遍知道的。