句子
母亲抚髀兴嗟地看着儿子毕业,感到所有的付出都是值得的。
意思

最后更新时间:2024-08-21 15:53:34

语法结构分析

句子:“[母亲抚髀兴嗟地看着儿子毕业,感到所有的付出都是值得的。]”

  • 主语:母亲
  • 谓语:看着、感到
  • 宾语:儿子毕业、所有的付出都是值得的
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 母亲:指代一个女性家长,通常与子女有密切的情感联系。
  • 抚髀兴嗟:这是一个成语,意思是抚摸着大腿叹息,形容非常感慨或激动。
  • 看着:表示视觉上的观察或注视。
  • 儿子:指代一个男性子女。
  • 毕业:指完成学业并获得证书或文凭。
  • 感到:表示内心的感受或认知。
  • 所有的付出:指代之前所做的努力或牺牲。
  • 都是值得的:表示之前的努力或牺牲是有价值的,得到了应有的回报。

语境分析

  • 特定情境:这个句子描述了一个母亲在儿子毕业时的情感反应,她感到之前的所有努力和牺牲都是值得的,因为儿子成功完成了学业。
  • 文化背景:在**文化中,教育被视为非常重要,家长通常会为子女的教育投入大量的时间和资源。因此,儿子的毕业对母亲来说是一个重要的成就,也是对她付出的肯定。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在儿子毕业典礼上,或者在庆祝儿子毕业的家庭聚会中被使用。
  • 礼貌用语:这个句子表达了一种积极的情感和对儿子成就的认可,是一种鼓励和赞扬的表达方式。
  • 隐含意义:句子中隐含了母亲对儿子的爱和牺牲,以及对儿子未来的期望和祝福。

书写与表达

  • 不同句式
    • 母亲在儿子毕业时抚髀兴嗟,深感一切努力都得到了回报。
    • 看着儿子毕业,母亲感慨万分,觉得所有的付出都值得。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,教育被高度重视,家长的付出和期望往往与子女的教育成就紧密相关。
  • 成语:抚髀兴嗟是一个表达深刻感慨的成语,常用于形容对重大**或成就的感慨。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The mother, with a sigh of感慨, watches her son graduate, feeling that all her efforts were worthwhile.
  • 日文翻译:母は息子が卒業するのを見て、すべての努力が報われたと感じています。
  • 德文翻译:Die Mutter, mit einem Seufzer, beobachtet ihren Sohn beim Abschluss, und fühlt, dass all ihre Anstrengungen lohnenswert waren.

翻译解读

  • 重点单词
    • worthwhile (英):值得的
    • 報われた (日):得到回报
    • lohnenswert (德):有价值的

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在一篇描述家庭庆祝儿子毕业的文章中,或者在社交媒体上分享的毕业照片的描述中。
  • 语境:句子传达了母亲对儿子毕业的喜悦和对自己付出的肯定,反映了家庭对教育成就的重视和庆祝。
相关成语

1. 【抚髀兴嗟】髀:股部,大腿;嗟:嗟叹。抚摩大腿,发出长长的叹息。指久处安逸而无所作为发出的慨叹。

相关词

1. 【付出】 交出(款项、代价等):~现款|~辛勤的劳动。

2. 【儿子】 男孩子(对父母而言)二~◇人民的好~。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【抚髀兴嗟】 髀:股部,大腿;嗟:嗟叹。抚摩大腿,发出长长的叹息。指久处安逸而无所作为发出的慨叹。

5. 【母亲】 子女对生养自己的女子的称谓。俗称妈妈; 比喻养育人的某一群体或事物; 泛指生儿育女的妇女。

6. 【毕业】 在学校或训练班学习期满,达到规定的要求,结束学习大学~ㄧ他的学习成绩太差,毕不了业。