句子
这幅古代画像中的皇帝,日角龙颜,显得极为尊贵。
意思
最后更新时间:2024-08-23 11:46:20
语法结构分析
句子:“这幅古代画像中的**,日角龙颜,显得极为尊贵。”
- 主语:这幅古代画像中的**
- 谓语:显得
- 宾语:极为尊贵
- 定语:古代、画像中的、日角龙颜
- 状语:极为
句子为陈述句,描述了画像中**的形象和特征。
词汇学*
- 这幅:指示代词,指代特定的画像。
- 古代:形容词,指很久以前的时代。
- 画像:名词,指描绘人物形象的图画。
- **:名词,指君主制国家的最高统治者。
- 日角龙颜:成语,形容帝王的面相,意指面相庄严,有帝王之相。
- 显得:动词,表示表现出某种特征或状态。
- 极为:副词,表示程度非常高。
- 尊贵:形容词,指地位高贵,受人尊敬。
语境理解
句子描述了一幅古代画像中**的形象,强调其面相庄严,地位尊贵。这种描述可能出现在艺术评论、历史研究或文化介绍等语境中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述或评价古代艺术作品,传达对**形象的敬仰和尊重。语气正式,表达了对历史和文化的尊重。
书写与表达
- 原句:这幅古代画像中的**,日角龙颜,显得极为尊贵。
- 变体:古代画像中的**,面相庄严,展现出极高的尊贵气质。
文化与*俗
- 日角龙颜:这个成语源自**古代相术,认为帝王的面相有特殊标志,如日角(额头的形状)和龙颜(面相),象征着帝王的神圣和尊贵。
- 尊贵:在传统文化中,被视为天子,地位至高无上,因此“尊贵”一词常用来形容**及其相关事物。
英/日/德文翻译
- 英文:The emperor in this ancient portrait, with his sun-like forehead and dragon-like visage, appears extremely noble.
- 日文:この古代の肖像画の中の**は、日のような額と龍のような顔立ちで、非常に高貴に見える。
- 德文:Der Kaiser in diesem antiken Porträt, mit seiner sonnenähnlichen Stirn und drachenähnlichem Gesicht, wirkt äußerst edel.
翻译解读
- 重点单词:
- ancient (古代)
- portrait (画像)
- emperor (**)
- sun-like forehead (日角)
- dragon-like visage (龙颜)
- extremely (极为)
- noble (尊贵)
上下文和语境分析
句子可能在讨论古代艺术作品、历史人物或文化传统时出现,强调的尊贵和庄严。这种描述反映了古代社会对的崇拜和尊敬,以及对帝王形象的理想化描绘。
相关成语
1. 【日角龙颜】旧时相术家指额头隆起为龙颜。称之为为帝王的贵相。日角,额角中央部分隆起,形状如日。
相关词