句子
这份合同的条款必须完整无缺,以避免未来的纠纷。
意思

最后更新时间:2024-08-16 14:37:16

语法结构分析

句子:“这份合同的条款必须完整无缺,以避免未来的纠纷。”

  • 主语:这份合同的条款
  • 谓语:必须
  • 宾语:完整无缺
  • 状语:以避免未来的纠纷

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这份合同:指特定的合同文件。
  • 条款:合同中的具体规定或条件。
  • 必须:表示必要性或强制性。
  • 完整无缺:形容事物没有缺失或缺陷。
  • 避免:防止或阻止某事发生。
  • 未来的纠纷:将来可能发生的争议或冲突。

语境分析

句子在法律或商业语境中常见,强调合同条款的完整性对于预防未来可能出现的法律纠纷的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调合同条款的严谨性和完整性,以确保合同的有效执行和避免潜在的法律问题。语气正式且强调必要性。

书写与表达

  • “确保这份合同的条款完整无缺,以预防未来的纠纷。”
  • “为了防止未来的纠纷,这份合同的条款必须毫无遗漏。”

文化与习俗

在法律文化中,合同的完整性和准确性被高度重视,以确保各方权益得到保护,避免不必要的法律冲突。

英/日/德文翻译

  • 英文:The terms of this contract must be complete and flawless to avoid future disputes.
  • 日文:この契約の条項は完全無欠でなければならず、将来の紛争を避けるためです。
  • 德文:Die Bedingungen dieses Vertrags müssen vollständig und fehlerfrei sein, um zukünftige Streitigkeiten zu vermeiden.

翻译解读

  • 英文:强调合同条款的完整性和无缺陷,以防止未来的争议。
  • 日文:强调合同条款的完整性和无缺陷,以防止未来的争议。
  • 德文:强调合同条款的完整性和无缺陷,以防止未来的争议。

上下文和语境分析

句子在法律或商业文件中常见,用于强调合同条款的严谨性和完整性,以确保合同的有效执行和避免潜在的法律问题。

相关成语

1. 【完整无缺】形容完全保持原有的整体,没有损坏或残缺。

相关词

1. 【合同】 两方面或几方面在办理某事时,为了确定各自的权利和义务而订立的共同遵守的条文产销~。

2. 【完整无缺】 形容完全保持原有的整体,没有损坏或残缺。

3. 【未来】 没有到来;不来; 谓尚未发生; 佛教语。指来生,来世; 将来; 指将来的光景; 即将到来。

4. 【条款】 文件或契约上所定的项目; 条件,为某事而提出的要求或应达到的标准。

5. 【纠纷】 争执的事情:调解~。

6. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。