句子
这份合同的条款必须完整无缺,以避免未来的纠纷。
意思
最后更新时间:2024-08-16 14:37:16
语法结构分析
句子:“这份合同的条款必须完整无缺,以避免未来的纠纷。”
- 主语:这份合同的条款
- 谓语:必须
- 宾语:完整无缺
- 状语:以避免未来的纠纷
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 这份合同:指特定的合同文件。
- 条款:合同中的具体规定或条件。
- 必须:表示必要性或强制性。
- 完整无缺:形容事物没有缺失或缺陷。
- 避免:防止或阻止某事发生。
- 未来的纠纷:将来可能发生的争议或冲突。
语境分析
句子在法律或商业语境中常见,强调合同条款的完整性对于预防未来可能出现的法律纠纷的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调合同条款的严谨性和完整性,以确保合同的有效执行和避免潜在的法律问题。语气正式且强调必要性。
书写与表达
- “确保这份合同的条款完整无缺,以预防未来的纠纷。”
- “为了防止未来的纠纷,这份合同的条款必须毫无遗漏。”
文化与习俗
在法律文化中,合同的完整性和准确性被高度重视,以确保各方权益得到保护,避免不必要的法律冲突。
英/日/德文翻译
- 英文:The terms of this contract must be complete and flawless to avoid future disputes.
- 日文:この契約の条項は完全無欠でなければならず、将来の紛争を避けるためです。
- 德文:Die Bedingungen dieses Vertrags müssen vollständig und fehlerfrei sein, um zukünftige Streitigkeiten zu vermeiden.
翻译解读
- 英文:强调合同条款的完整性和无缺陷,以防止未来的争议。
- 日文:强调合同条款的完整性和无缺陷,以防止未来的争议。
- 德文:强调合同条款的完整性和无缺陷,以防止未来的争议。
上下文和语境分析
句子在法律或商业文件中常见,用于强调合同条款的严谨性和完整性,以确保合同的有效执行和避免潜在的法律问题。
相关成语
1. 【完整无缺】形容完全保持原有的整体,没有损坏或残缺。
相关词