句子
当他听到那个坏消息时,他勃然变色,显然非常震惊。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:14:16

语法结构分析

句子:“当他听到那个坏消息时,他勃然变色,显然非常震惊。”

  • 主语:他
  • 谓语:听到、勃然变色、震惊
  • 宾语:那个坏消息
  • 时态:一般过去时(听到、勃然变色、震惊)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 当他听到那个坏消息时

    • 当...时:表示时间状语从句,引导一个时间点。
    • 听到:动词,表示接收到声音信息。
    • 那个坏消息:名词短语,指不愉快的信息。
  • 他勃然变色

    • 勃然:副词,形容突然且剧烈的变化。
    • 变色:动词,指脸色发生变化。
  • 显然非常震惊

    • 显然:副词,表示情况显而易见。
    • 非常:副词,表示程度深。
    • 震惊:形容词,表示极度惊讶。

语境分析

  • 特定情境:这个句子描述了一个人的情绪反应,当听到不愉快的消息时,他的脸色突然变化,显示出他非常震惊。
  • 文化背景:在许多文化中,人们对于坏消息的反应可能是类似的,即表现出震惊或悲伤。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可以用于描述某人在得知不幸或不愉快消息时的即时反应。
  • 礼貌用语:句子本身不涉及礼貌用语,但描述了一个人对坏消息的自然反应。
  • 隐含意义:句子隐含了消息的严重性,以及接收者的情绪波动。

书写与表达

  • 不同句式
    • “那个坏消息让他勃然变色,显然非常震惊。”
    • “他听到那个坏消息后,脸色突然变化,显然非常震惊。”

文化与*俗

  • 文化意义:在不同文化中,对于坏消息的反应可能有所不同,但震惊和悲伤是普遍的情绪反应。
  • 成语、典故:无特定成语或典故与此句子直接相关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he heard the bad news, his face changed color abruptly, and it was obvious that he was very shocked.
  • 日文翻译:彼がその悪い知らせを聞いたとき、彼の顔色が急に変わり、明らかに非常に驚いていた。
  • 德文翻译:Als er die schlechte Nachricht hörte, veränderte sich sein Gesichtsfarbe plötzlich, und es war offensichtlich, dass er sehr erschrocken war.

翻译解读

  • 重点单词
    • 听到:heard(英)、聞いた(日)、hörte(德)
    • 坏消息:bad news(英)、悪い知らせ(日)、schlechte Nachricht(德)
    • 勃然变色:his face changed color abruptly(英)、彼の顔色が急に変わり(日)、sein Gesichtsfarbe veränderte sich plötzlich(德)
    • 显然:obvious(英)、明らかに(日)、offensichtlich(德)
    • 非常震惊:very shocked(英)、非常に驚いていた(日)、sehr erschrocken(德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在描述某人经历不幸的叙述中,或者在讨论人们对于突发的反应时。
  • 语境:句子强调了情绪的突然变化和强烈程度,适合用于强调消息的严重性和接收者的情绪反应。
相关成语

1. 【勃然变色】勃然:突然地。变色:变了脸色。突然生气,变了脸色。

相关词

1. 【勃然变色】 勃然:突然地。变色:变了脸色。突然生气,变了脸色。

2. 【显然】 副词。表示情况十分明显这场雪显然对庄稼有利|风调雨顺,今年显然又是个丰收年。

3. 【震惊】 大吃一惊大为震惊|震惊中外。