句子
设计师在设计这个项目时,刳心雕肾,力求创新和实用性的完美结合。
意思
最后更新时间:2024-08-12 19:28:41
语法结构分析
句子:“[设计师在设计这个项目时,刳心雕肾,力求创新和实用性的完美结合。]”
- 主语:设计师
- 谓语:在设计这个项目时
- 宾语:这个项目
- 状语:刳心雕肾,力求创新和实用性的完美结合
句子的时态为现在进行时,表示设计师当前正在进行设计工作。句型为陈述句,直接陈述设计师的工作状态和目标。
词汇学*
- 设计师:指从事设计工作的人。
- 设计:进行创造性的规划和构思。
- 项目:指一项具体的、有目标的工作或任务。
- 刳心雕肾:形容非常用心和努力,类似于“竭尽全力”。
- 力求:努力追求。
- 创新:创造新的东西或方法。
- 实用性:指某物或某方法的实际应用价值。
- 完美结合:指将两个或多个事物结合得非常好,达到理想状态。
语境理解
句子描述了设计师在设计一个项目时的态度和目标。设计师不仅追求创新,还注重实用性,希望两者能够完美结合。这种描述常见于设计、工程或创意行业,强调设计的全面性和实用性。
语用学研究
在实际交流中,这种句子常用于赞扬或描述某人的工作态度和成果。使用“刳心雕肾”这样的成语,增加了句子的文学性和表现力,传达了设计师的专注和努力。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 设计师在设计这个项目时,全力以赴,力求将创新与实用性完美融合。
- 在设计这个项目的过程中,设计师不遗余力,追求创新与实用性的和谐统一。
文化与*俗
“刳心雕肾”这个成语源自**古代,形容做事非常用心和努力。在现代汉语中,这个成语常用于形容人的工作态度或精神状态。了解这个成语的文化背景,有助于更好地理解句子的深层含义。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The designer, when designing this project, spares no effort, striving for the perfect combination of innovation and practicality.
- 日文翻译:このプロジェクトをデザインする際、デザイナーは全力を尽くし、革新と実用性の完璧な組み合わせを求めています。
- 德文翻译:Der Designer, bei der Gestaltung dieses Projekts, gibt sein Bestes, um eine perfekte Kombination von Innovation und Praktikabilität zu erreichen.
翻译解读
在翻译过程中,重点单词如“刳心雕肾”可以翻译为“spares no effort”(英文)、“全力を尽くし”(日文)、“gibt sein Bestes”(德文),这些表达都传达了全力以赴的意思。
上下文和语境分析
句子通常出现在设计相关的文档、报道或讨论中,强调设计师的专业精神和追求。在不同的文化和社会背景中,这种对创新和实用性的追求都是普遍认可的价值观。
相关成语
相关词