句子
这位科学家早作夜息,致力于研究,为人类的进步做出了巨大贡献。
意思

最后更新时间:2024-08-23 12:27:56

语法结构分析

  1. 主语:“这位科学家”,指明了句子的主体,是一个名词短语。
  2. 谓语:“早作夜息,致力于研究,为人类的进步做出了巨大贡献”,描述了主语的行为和成就。
  3. 宾语:“研究”和“人类的进步”,前者是谓语“致力于”的宾语,后者是谓语“做出了巨大贡献”的宾语。

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 早作夜息:形容勤奋工作,从早到晚不停歇。
  2. 致力于:表示全心全意地投入某项工作或事业。
  3. 研究:科学探索和分析的活动。
  4. 巨大贡献:非常大的、有重要意义的贡献。

语境理解

句子描述了一位科学家的勤奋和成就,强调了其对人类进步的贡献。这种描述常见于科学家的传记、科学报道或表彰文章中。

语用学分析

句子用于赞扬和肯定科学家的努力和成就,传达出尊重和敬佩的语气。在实际交流中,这种句子常用于正式的场合,如颁奖典礼、学术会议等。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位科学家不懈努力,为人类的发展作出了显著贡献。
  • 通过日夜不懈的研究,这位科学家对人类的进步产生了深远的影响。

文化与*俗

句子体现了对科学和科学家的尊重,反映了社会对科学贡献的重视。在**文化中,勤奋和贡献是被高度推崇的品质。

英/日/德文翻译

英文翻译:This scientist works from dawn till dusk, dedicating himself to research, and has made significant contributions to human progress.

日文翻译:この科学者は夜を徹して研究に打ち込み、人類の進歩に大きな貢献をしています。

德文翻译:Dieser Wissenschaftler arbeitet von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang, widmet sich der Forschung und hat erhebliche Beiträge zum Fortschritt der Menschheit geleistet.

翻译解读

在翻译中,保持了原句的结构和意义,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。例如,在日文中,“夜を徹して”(彻夜)是一个常用的表达方式,强调了科学家的勤奋。

上下文和语境分析

句子通常出现在介绍科学家的成就或表彰其贡献的文本中,强调了科学家的努力和对社会的积极影响。这种描述有助于树立榜样,激励更多人投身科学研究。

相关成语

1. 【早作夜息】清早就开始工作,直到夜晚才休息。形容非常勤奋。

相关词

1. 【人类】 泛指人; 人的总称,指人的全体。

2. 【早作夜息】 清早就开始工作,直到夜晚才休息。形容非常勤奋。

3. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

5. 【进步】 (人或事物)向前发展,比原来好虚心使人~,骄傲使人落后; 适合时代要求,对社会发展起促进作用的~思想ㄧ~人士。