句子
千里始足下,积累每一次的努力,最终会达到千里之外。
意思
最后更新时间:2024-08-13 18:20:44
语法结构分析
句子:“千里始足下,积累每一次的努力,最终会达到千里之外。”
- 主语:“积累每一次的努力”
- 谓语:“会达到”
- 宾语:“千里之外”
- 状语:“千里始足下”,“最终”
句子为陈述句,时态为一般将来时,表达的是一种未来的可能性或期望。
词汇学*
- 千里:指很远的距离,常用于比喻。
- 始:开始。
- 足下:脚下,比喻起点。
- 积累:逐步增加或聚集。
- 每一次:强调持续性和重复性。
- 努力:付出力量或精力。
- 最终:最后,结果。
- 达到:实现,到达。
- 之外:超出某个范围。
语境理解
句子强调通过持续的小步骤积累,最终能够实现远大的目标。这种思想在**文化中很常见,强调持之以恒和积少成多的重要性。
语用学分析
这句话常用于鼓励人们不要忽视小的努力,因为这些努力最终会累积成大的成就。在实际交流中,可以用作激励或提醒,表达对持续努力的重视。
书写与表达
- 不同句式表达:
- “从脚下的小步开始,通过不断积累努力,你将能够到达千里之外。”
- “不要小看每一次的努力,它们是通往千里之外的基石。”
文化与*俗
这句话体现了**文化中的“积跬步以至千里”的思想,源自《荀子·劝学》:“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。”强调了积累和持续努力的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:"A journey of a thousand miles begins with a single step. Accumulate every effort, and eventually you will reach beyond a thousand miles."
- 日文:"千里の道も一歩から。努力を積み重ねることで、最終的には千里の彼方に到達するだろう。"
- 德文:"Eine Reise von tausend Meilen beginnt mit einem einzigen Schritt. Sammle jede Anstrengung, und schließlich wirst du jenseits von tausend Meilen erreichen."
翻译解读
- 重点单词:
- 千里:a thousand miles (英), 千里 (日), tausend Meilen (德)
- 始:begins (英), から (日), beginnt (德)
- 积累:accumulate (英), 積み重ねる (日), sammle (德)
- 努力:effort (英), 努力 (日), Anstrengung (德)
- 最终:eventually (英), 最終的には (日), schließlich (德)
- 达到:reach (英), 到達する (日), erreichen (德)
上下文和语境分析
这句话通常用于教育和职业发展领域,鼓励人们坚持不懈,通过小步骤的积累实现长远目标。在不同的文化和社会背景中,这种思想都是普遍适用的,强调了耐心和持续努力的价值。
相关成语
1. 【千里始足下】走一千里路,是从迈第一步开始的。比喻事情的成功,是从小到大逐渐积累起来的。
相关词