![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/b1ced78a.png)
句子
奶奶去世的消息传来,全家人都嚎啕大哭,表达他们的悲痛。
意思
最后更新时间:2024-08-15 04:34:41
语法结构分析
- 主语:全家人
- 谓语:都嚎啕大哭
- 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“悲痛”
- 时态:一般过去时,表示动作发生在过去
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 奶奶:指祖母,家庭中的长辈
- 去世:指死亡,是一个正式的表达
- 消息:指传递的信息
- 传来:指信息被传递过来
- 全家人:指家庭中的所有成员 *. 嚎啕大哭:形容极度悲伤的哭泣
- 表达:指通过某种方式展现或传达
- 悲痛:指极度的悲伤和痛苦
语境理解
- 特定情境:家庭中的一位长辈去世,这是一个悲伤的**。
- 文化背景:在很多文化中,家庭成员的去世是一个重要的社会**,通常会有相应的哀悼和纪念仪式。
语用学研究
- 使用场景:这个句子通常在家庭成员去世后,向他人描述家庭成员的反应时使用。
- 礼貌用语:在描述悲伤**时,通常会使用较为委婉和尊重的表达方式。
- 隐含意义:句子隐含了家庭成员对奶奶的深厚感情和失去亲人的巨大悲痛。
书写与表达
- 不同句式:
- “当奶奶去世的消息传来,全家人都沉浸在悲痛之中,嚎啕大哭。”
- “全家人在得知奶奶去世的消息后,都忍不住嚎啕大哭,以表达他们的悲痛。”
文化与*俗
- 文化意义:在很多文化中,家庭成员的去世是一个重要的社会**,通常会有相应的哀悼和纪念仪式。
- *相关俗:例如,在文化中,家人去世后会有守夜、丧葬仪式等传统*俗。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When the news of grandma's passing came, the whole family burst into tears, expressing their grief.
- 日文翻译:おばあちゃんが亡くなったという知らせが届いたとき、家族全員が悲しみのあまり大声で泣き叫んだ。
- 德文翻译:Als die Nachricht vom Tod der Großmutter kam, brachen alle Familienmitglieder in lautes Weinen aus, um ihre Trauer auszudrücken.
翻译解读
-
重点单词:
- passing (英文):去世
- 亡くなった (日文):去世
- Tod (德文):死亡
-
上下文和语境分析:
- 在不同语言中,描述悲伤**的词汇和表达方式可能有所不同,但核心的情感和意义是相通的。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗,以及不同语言的翻译和解读。
相关成语
1. 【嚎啕大哭】大声哭叫。
相关词