句子
这位政治家公行无忌地利用职权谋取私利,最终被公众唾弃。
意思

最后更新时间:2024-08-12 04:02:33

语法结构分析

  1. 主语:这位政治家
  2. 谓语:公行无忌地利用职权谋取私利,最终被公众唾弃
  3. 宾语:无具体宾语,谓语动词“利用”和“谋取”是及物动词,但直接宾语未明确指出。

句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。

词汇学*

  1. 这位政治家:指特定的政治人物。
  2. 公行无忌:公开地、无所顾忌地。
  3. 利用职权:使用自己的权力地位。
  4. 谋取私利:为了个人利益。
  5. 最终:最后,结果。 *. 被公众唾弃:受到大众的厌恶和拒绝。

语境理解

句子描述了一个政治人物滥用职权为自己谋取私利的行为,这种行为最终导致公众对其产生厌恶和拒绝。这种行为在政治领域是不道德的,通常会引起公众的强烈反感。

语用学分析

句子在实际交流中用于批评和谴责政治人物的不当行为。这种表达方式直接且强烈,通常用于正式或严肃的讨论中。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位政治家滥用职权为自己谋取私利,最终遭到公众的唾弃。
  • 由于公行无忌地利用职权谋取私利,这位政治家最终被公众所唾弃。

文化与*俗

句子反映了对政治道德的普遍期望,即政治人物应当公正无私,不应利用职权为自己谋取私利。这种期望在许多文化和社会中都是普遍存在的。

英/日/德文翻译

英文翻译:This politician brazenly exploited his position for personal gain, ultimately being rejected by the public.

日文翻译:この政治家は、職権を利用して私利を図り、最終的には公衆に拒絶されました。

德文翻译:Dieser Politiker nutzte seine Position rücksichtslos für persönliche Vorteile und wurde letztendlich von der Öffentlichkeit verworfen.

翻译解读

在英文翻译中,“brazenly”强调了行为的公开和无所顾忌;在日文翻译中,“職権を利用して”直接表达了利用职权的意思;在德文翻译中,“rücksichtslos”强调了行为的无顾虑。

上下文和语境分析

句子通常出现在新闻报道、政治评论或公众讨论中,用于批评和揭露政治人物的不当行为。这种句子在政治敏感或争议性话题的讨论中尤为常见。

相关成语

1. 【公行无忌】公:公开;行:做;忌:顾忌。公开做坏事,没有顾忌。

相关词

1. 【公众】 社会上大多数的人;大众:~领袖|~利益。

2. 【公行无忌】 公:公开;行:做;忌:顾忌。公开做坏事,没有顾忌。

3. 【唾弃】 鄙弃,厌恶。

4. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

5. 【最终】 最后。