句子
列土封疆的制度虽然在现代已经不复存在,但它对后世的影响依然深远。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:32:26

语法结构分析

句子:“[列土封疆的制度虽然在现代已经不复存在,但它对后世的影响依然深远。]”

  • 主语:“列土封疆的制度”
  • 谓语:“虽然...已经不复存在,但...影响依然深远”
  • 宾语:无直接宾语,但“影响”可以视为间接宾语。

时态:使用了现在完成时(“已经不复存在”)和现在时(“影响依然深远”)。 语态:被动语态(“不复存在”)。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 列土封疆:指古代帝王将土地分封给诸侯或功臣的制度。
  • 制度:指一系列规定或安排。
  • 现代:指当前的时代。
  • 不复存在:不再存在。
  • 后世:指未来的时代或后代。
  • 影响:指对他人或事物产生的作用或效果。
  • 深远:指影响广泛且持久。

同义词

  • 列土封疆:分封制
  • 不复存在:消失、废除
  • 深远:持久、长远

语境理解

句子讨论的是一个历史制度(列土封疆)在现代社会已经不再存在,但其影响仍然持续到未来。这反映了历史制度对现代社会的持续影响,强调了历史与现实的联系。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论历史制度的影响,或者在历史学、社会学等学术讨论中使用。句子的语气是客观和陈述性的,没有明显的情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “尽管列土封疆的制度在现代已经消失,其对后世的影响却是深远的。”
  • “列土封疆的制度虽已不复存在于现代,但其深远的影响依然持续。”

文化与*俗

列土封疆古代的一种政治制度,反映了古代社会的分封体系和权力结构。这种制度在历史上有着重要的地位,对后世的政治、社会结构产生了深远的影响。

英/日/德文翻译

英文翻译: “Although the system of enfeoffment has ceased to exist in modern times, its influence on future generations remains profound.”

日文翻译: 「列土封疆の制度は現代ではもはや存在しないが、その影響は後世に深遠なものである。」

德文翻译: “Obwohl das System der Lehensgabe in der modernen Zeit nicht mehr existiert, bleibt sein Einfluss auf künftige Generationen tiefgreifend.”

翻译解读

  • 列土封疆:enfeoffment(英文)、列土封疆(日文)、Lehensgabe(德文)
  • 不复存在:ceased to exist(英文)、もはや存在しない(日文)、nicht mehr existiert(德文)
  • 深远:profound(英文)、深遠な(日文)、tiefgreifend(德文)

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论历史制度或其影响的文本中,如历史书籍、学术论文或社会评论。它强调了历史制度对现代社会的持续影响,提示读者历史与现实的联系。

相关成语

1. 【列土封疆】列:同“裂”;封疆:划定疆界。帝王将土地分封给大臣。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【列土封疆】 列:同“裂”;封疆:划定疆界。帝王将土地分封给大臣。

3. 【制度】 谓在一定历史条件下形成的法令﹑礼俗等规范; 制订法规; 规定; 指规定品级的服饰; 制作; 谓制作方法; 规模;样式。

4. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

5. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

6. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

7. 【虽然】 即使如此; 犹即使。