最后更新时间:2024-08-19 21:31:47
语法结构分析
句子:“为了满足远程工作的需求,视频会议软件应时而生,成为办公必备工具。”
- 主语:视频会议软件
- 谓语:应时而生,成为
- 宾语:办公必备工具
- 状语:为了满足远程工作的需求
句子时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学习
- 满足:satisfy, meet
- 远程工作:remote work, telework
- 需求:demand, requirement
- 视频会议软件:video conferencing software
- 应时而生:emerge at the right time, come into being as needed
- 办公必备工具:essential office tool
语境理解
句子反映了当前社会因技术发展和工作方式变化而产生的新需求。视频会议软件的兴起是远程工作普及的直接结果,这种软件已成为现代办公不可或缺的一部分。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述技术如何适应社会需求。它传达了一种技术进步与社会需求相匹配的积极信息,语气中性偏积极。
书写与表达
- 视频会议软件随着远程工作的普及而兴起,现已成为办公室中不可或缺的工具。
- 随着对远程工作需求的增加,视频会议软件适时出现,并迅速成为办公的必需品。
文化与习俗
句子涉及现代工作文化的一个重要方面——远程工作。这种工作方式的流行反映了全球化和技术进步对工作习惯的影响。
英/日/德文翻译
- 英文:To meet the needs of remote work, video conferencing software has emerged as an essential office tool.
- 日文:リモートワークのニーズに応えるため、ビデオ会議ソフトウェアが必要に応じて生まれ、オフィスの必須ツールとなっています。
- 德文:Um den Bedürfnissen des Remote-Workings gerecht zu werden, ist Videokonferenzsoftware als ein unverzichtbares Bürotool entstanden.
翻译解读
- 重点单词:
- 满足:meet, 応える, gerecht werden
- 远程工作:remote work, リモートワーク, Remote-Working
- 需求:needs, ニーズ, Bedürfnisse
- 视频会议软件:video conferencing software, ビデオ会議ソフトウェア, Videokonferenzsoftware
- 应时而生:has emerged, 生まれ, entstanden
- 办公必备工具:essential office tool, オフィスの必須ツール, unverzichtbares Bürotool
上下文和语境分析
句子在讨论技术如何适应社会变革的背景下具有重要意义。它不仅描述了一个事实,还暗示了技术发展与社会需求之间的互动关系。这种关系在全球化和数字化时代尤为显著。
1. 【应时而生】时:时运。指顺应时运而生。
1. 【办公】 办理公务;处理公事~会议ㄧ星期天照常~。
2. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
3. 【工具】 进行生产劳动时所使用的器具,如锯、刨、犁、锄; 比喻用以达到目的的事物语言是人们交流思想的~。
4. 【应时而生】 时:时运。指顺应时运而生。
5. 【必备】 必须具备;必须备有:旅游~|~软件|~工具书。
6. 【成为】 变成。
7. 【满足】 对某一事物感到已经足够; 使满足; 达到一定期限。
8. 【软件】 计算机系统的组成部分,是指挥计算机进行计算、判断、处理信息的程序系统。通常分为系统软件和应用软件两类;借指生产、科研、经营等过程中的人员素质、管理水平、服务质量等;台湾地区叫软体。
9. 【远程】 路程远;射程远。
10. 【需求】 索取﹐求索; 需要﹐要求。