句子
这份断烂朝报虽然破旧,但内容却十分丰富。
意思

最后更新时间:2024-08-22 20:35:00

语法结构分析

句子:“这份断烂朝报虽然破旧,但内容却十分丰富。”

  • 主语:这份断烂朝报
  • 谓语:是“虽然破旧,但内容却十分丰富”这一复合谓语结构。
  • 宾语:无直接宾语,但“内容”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,表达一个事实或观点。

词汇学*

  • 断烂朝报:指的是一份破旧的报纸,可能历史悠久或保存不当。
  • 破旧:形容词,指物品因使用时间长或保存不当而显得陈旧、损坏。
  • 内容:名词,指报纸所包含的信息、文章等。
  • 丰富:形容词,指内容多样、充实。

语境理解

  • 句子在特定情境中可能用来形容一份看似不起眼的报纸,但实际上包含了大量有价值的信息。
  • 文化背景中,“朝报”可能指的是官方或正式的报纸,而“断烂”则强调其破旧状态。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用来表达对某物表面状态与内在价值的对比评价。
  • 礼貌用语:无特别涉及,但表达了一种对内在价值的肯定。
  • 隐含意义:即使外表不佳,内在价值依然重要。

书写与表达

  • 不同句式表达:“尽管这份断烂朝报外观破旧,其内容却异常丰富。”
  • 增强语言灵活性:通过变换句式和词汇,使表达更加多样。

文化与*俗

  • “朝报”可能与**古代的官方报纸有关,反映了一定的历史文化背景。
  • 成语、典故:无直接相关,但可以探讨“断烂”与“丰富”的对比意义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Although this tattered newspaper is old and worn, its content is quite rich."
  • 日文翻译:"このぼろぼろの新聞は古くて傷んでいるが、内容は非常に豊富である。"
  • 德文翻译:"Obwohl diese zerrissene Zeitung alt und abgenutzt ist, ist ihr Inhalt sehr reichhaltig."

翻译解读

  • 重点单词
    • tattered (英文) / ぼろぼろの (日文) / zerrissene (德文):破旧的
    • old and worn (英文) / 古くて傷んでいる (日文) / alt und abgenutzt (德文):破旧的
    • rich (英文) / 豊富である (日文) / reichhaltig (德文):丰富的

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论历史文献、旧报纸等情境中使用,强调即使外表不佳,内在信息依然有价值。
  • 语境中可能涉及对历史文献的保护和研究,以及对信息价值的认识。
相关成语

1. 【断烂朝报】断烂:形容陈腐杂乱;朝报:古代传抄皇帝诏令和官员奏章之类的文件。指陈旧、残缺,没有参考价值的历史记载。

相关词

1. 【丰富】 (物质财富、学识经验等)种类多或数量大:物产~|~多彩|~的知识;使丰富:开展文体活动,~业余生活|通过实践,~工作经验。

2. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

3. 【十分】 很:~满意|~过意不去

4. 【断烂朝报】 断烂:形容陈腐杂乱;朝报:古代传抄皇帝诏令和官员奏章之类的文件。指陈旧、残缺,没有参考价值的历史记载。

5. 【破旧】 破敝陈旧。

6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。