句子
尊酒相逢的时刻,我们共同举杯,为友谊干杯。
意思

最后更新时间:2024-08-16 22:00:53

语法结构分析

句子:“[尊酒相逢的时刻,我们共同举杯,为友谊干杯。]”

  • 主语:我们
  • 谓语:共同举杯,为友谊干杯
  • 宾语:无明确宾语,但“举杯”和“干杯”是动作的接受者
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 尊酒:尊敬的酒,这里指珍贵的酒或正式场合的酒。
  • 相逢:相遇,见面。
  • 共同:一起,一同。
  • 举杯:拿起酒杯,准备喝酒。
  • 为友谊干杯:为了友谊而喝酒,表示庆祝和祝福。

语境理解

  • 这个句子描述了一个社交场合,通常是在庆祝或聚会的情境中,人们为了友谊而举杯庆祝。
  • 文化背景:在**文化中,举杯庆祝友谊是一种常见的社交礼仪,表达对彼此关系的重视和祝福。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子适用于正式或非正式的聚会,如朋友聚会、商务宴请等。
  • 礼貌用语:“为友谊干杯”是一种礼貌的表达方式,表示对在场人的尊重和友好。
  • 隐含意义:这句话隐含了对友谊的珍视和对未来关系的期待。

书写与表达

  • 可以改写为:“在尊酒相逢的瞬间,我们一同举杯,庆祝我们的友谊。”
  • 或者:“当我们相聚时,举起这杯尊酒,为我们的友谊干杯。”

文化与*俗

  • 文化意义:在*文化中,酒是社交和庆祝的重要元素,举杯为友谊干杯是一种传统俗。
  • 相关成语:“酒逢知己千杯少”,表示与知己喝酒时,总觉得酒不够。

英/日/德文翻译

  • 英文:"At the moment of meeting with esteemed wine, we raise our glasses together, toasting to friendship."
  • 日文:"尊い酒で出会った瞬間、私たちは共に杯を挙げ、友情に乾杯します。"
  • 德文:"In dem Moment, in dem wir mit respektvollem Wein zusammentreffen, heben wir gemeinsam unsere Gläser und trinken auf die Freundschaft."

翻译解读

  • 英文:强调了尊酒和友谊的重要性。
  • 日文:使用了敬语表达尊酒和友谊的尊重。
  • 德文:突出了尊酒和友谊的庆祝意义。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在庆祝友谊的场合,如朋友聚会、告别宴会等。
  • 语境中,人们通过举杯表达对友谊的珍视和对未来的美好祝愿。
相关成语

1. 【尊酒相逢】尊:古代盛酒的器皿。相逢时饮一杯酒以相敬

相关词

1. 【共同】 属于大家的;彼此都具有的~点ㄧ~语言ㄧ搞好经济建设是全国人民的~心愿; 大家一起(做)~努力。

2. 【友谊】 朋友之间的亲密情谊。建立在利益一致和相互信任的基础上。表现在情感(如相互了解、相互同情)和行为(如相互支持、帮助、援助)等方面。是一种纯洁美好的感情。

3. 【尊酒相逢】 尊:古代盛酒的器皿。相逢时饮一杯酒以相敬

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【时刻】 时间➌:~表丨关键~|严守~,准时到会;每时每刻;经常:时时刻刻|~准备贡献出我们的力量。