句子
十亲九故的孩子们经常在一起玩耍,感情很好。
意思
最后更新时间:2024-08-13 14:53:37
语法结构分析
句子:“十亲九故的孩子们经常在一起玩耍,感情很好。”
- 主语:“孩子们”
- 谓语:“玩耍”
- 宾语:无直接宾语,但“玩耍”隐含了动作的对象。
- 定语:“十亲九故的”修饰“孩子们”,说明孩子们之间的关系紧密。
- 状语:“经常”修饰“玩耍”,表示频率。
- 补语:“感情很好”补充说明孩子们之间的关系。
时态:一般现在时,表示经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 十亲九故:形容关系非常亲密,亲戚朋友众多。
- 孩子们:指儿童。
- 经常:表示频率高。
- 玩耍:进行游戏或娱乐活动。
- 感情:人与人之间的情感联系。
- 很好:表示关系融洽。
同义词扩展:
- 十亲九故:亲如手足、情同手足
- 经常:时常、常常
- 玩耍:游戏、嬉戏
- 感情:情谊、友情
- 很好:融洽、和睦
语境理解
句子描述了一群关系紧密的孩子们经常一起玩耍,并且他们之间的感情很好。这可能发生在一个社区、学校或家庭聚会中,强调了孩子们之间的亲密关系和良好互动。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于描述一个温馨的场景,传达出积极的社会关系和社区氛围。它可以用在讲述童年回忆、社区活动或家庭聚会时,传递出温馨和和谐的情感。
书写与表达
不同句式表达:
- 孩子们经常在一起玩耍,他们的感情非常融洽。
- 经常可以看到十亲九故的孩子们在一起嬉戏,他们之间的友情很好。
- 十亲九故的孩子们常常聚在一起玩耍,彼此间的感情十分深厚。
文化与*俗
文化意义:
- “十亲九故”体现了**传统文化中对亲情和友情的重视。
- 孩子们经常在一起玩耍,反映了社区或家庭对儿童社交能力的培养和重视。
相关成语:
- 亲如手足:形容关系非常亲密。
- 情同手足:形容友情深厚,如同兄弟。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- The children of close relatives and friends often play together, and they have a very good relationship.
重点单词:
- close relatives and friends:十亲九故
- often:经常
- play together:在一起玩耍
- very good relationship:感情很好
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意思,强调了孩子们之间的亲密关系和良好感情。
上下文和语境分析:
- 在英文语境中,这句话同样适用于描述一个温馨的社区或家庭场景,强调了孩子们之间的亲密互动和积极的社会关系。
相关成语
相关词