句子
他在辩论赛中乘间取利,抓住对方的逻辑漏洞进行反击。
意思

最后更新时间:2024-08-09 20:22:00

1. 语法结构分析

句子:“他在辩论赛中乘间取利,抓住对方的逻辑漏洞进行反击。”

  • 主语:他

  • 谓语:乘间取利、抓住、进行反击

  • 宾语:对方的逻辑漏洞

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 乘间取利:利用机会获得利益

  • 抓住:捕捉、利用

  • 逻辑漏洞:逻辑上的缺陷或错误

  • 进行反击:对对方的攻击或论点进行反驳

  • 同义词

    • 乘间取利:伺机而动、趁虚而入
    • 抓住:捕捉、利用
    • 逻辑漏洞:逻辑错误、推理缺陷
    • 进行反击:反驳、回击
  • 反义词

    • 乘间取利:错失良机
    • 抓住:错过、忽略
    • 逻辑漏洞:逻辑严密
    • 进行反击:接受、顺从

3. 语境理解

  • 特定情境:辩论赛

  • 含义:在辩论赛中,他利用对方的逻辑错误来反驳对方,从而获得优势。

  • 文化背景:辩论赛是一种常见的学术和社交活动,强调逻辑性和说服力。

4. 语用学研究

  • 使用场景:辩论赛、学术讨论、法律辩论等

  • 效果:通过指出对方的逻辑错误,增强自己的论点,提高说服力。

  • 礼貌用语:在实际交流中,指出对方的逻辑错误时应注意语气和方式,避免显得过于攻击性。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 他在辩论赛中巧妙地利用了对方的逻辑漏洞进行反击。
    • 他通过抓住对方的逻辑漏洞,在辩论赛中取得了优势。
    • 在辩论赛中,他敏锐地发现了对方的逻辑漏洞并进行了有力的反击。

. 文化与

  • 文化意义:辩论赛在许多文化中被视为一种智力和逻辑能力的展示,强调公平竞争和理性讨论。

  • 相关成语

    • 趁热打铁:比喻抓住有利时机,迅速行动。
    • 见缝插针:比喻抓住机会,利用一切可能的时间或空间。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He took advantage of the opportunity in the debate to exploit the logical flaws of his opponent and counterattack.

  • 日文翻译:彼は討論会で相手の論理的な弱点をつかみ、反撃をかけた。

  • 德文翻译:Er nutzte die Gelegenheit im Debattierclub, um die logischen Schwächen seines Gegners auszunutzen und zu kontern.

  • 重点单词

    • 乘间取利:take advantage of the opportunity
    • 抓住:exploit
    • 逻辑漏洞:logical flaws
    • 进行反击:counterattack
  • 翻译解读:在不同语言中,表达“利用对方的逻辑错误进行反驳”的方式可能有所不同,但核心意义保持一致。

  • 上下文和语境分析:在辩论赛的语境中,指出对方的逻辑漏洞是一种常见的策略,旨在削弱对方的论点并增强自己的立场。

相关成语

1. 【乘间取利】乘:利用;间:空隙。利用对方力量薄弱的地方袭击取胜。

相关词

1. 【乘间取利】 乘:利用;间:空隙。利用对方力量薄弱的地方袭击取胜。

2. 【反击】 回击~战ㄧ奋起~。

3. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

4. 【抓住】 用手指把物体抓在手中; 捉住。

5. 【漏洞】 会漏出东西的缝隙、小孔这边口袋有个漏洞尚未补好; 比喻破绽;不周密的地方他的话中漏洞百出

6. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。

7. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。