句子
在紧急救援任务中,救援队员们志同心合,迅速而有效地完成了任务。
意思
最后更新时间:2024-08-20 14:00:29
语法结构分析
句子:“在紧急救援任务中,救援队员们志同心合,迅速而有效地完成了任务。”
- 主语:救援队员们
- 谓语:完成了
- 宾语:任务
- 状语:在紧急救援任务中,迅速而有效地
- 定语:紧急救援任务中的
- 并列结构:志同心合,迅速而有效地
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,表示主语是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 紧急救援任务:指在紧急情况下进行的救援工作。
- 救援队员:专门从事救援工作的人员。
- 志同心合:形容人们心意一致,共同努力。
- 迅速而有效地:形容动作快速且效果好。
同义词扩展:
- 紧急救援任务:紧急任务、紧急行动
- 救援队员:救援人员、救援工作者
- 志同心合:同心协力、齐心协力
- 迅速而有效地:高效地、迅速地
语境理解
句子描述了在紧急救援任务中,救援队员们团结一致,快速且有效地完成了任务。这种情境通常出现在自然灾害、事故救援等紧急情况下,强调团队合作和效率的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述和赞扬救援团队的表现。它传达了一种积极、正面的情绪,强调了团队精神和效率。在不同的语境中,语气可以是赞扬、鼓励或报告。
书写与表达
不同句式表达:
- 救援队员们在紧急救援任务中,通过志同心合,迅速而有效地完成了任务。
- 在紧急救援任务中,救援队员们展现出了志同心合的精神,迅速而有效地完成了任务。
- 紧急救援任务中,救援队员们团结一致,迅速而有效地完成了任务。
文化与*俗
句子中的“志同心合”体现了**文化中强调的集体主义和团队精神。在紧急救援任务中,这种精神尤为重要,因为它关系到救援工作的成败和受灾人员的生命安全。
英/日/德文翻译
英文翻译: "In emergency rescue operations, the rescue team members worked in unison, completing the task swiftly and efficiently."
重点单词:
- emergency rescue operations
- rescue team members
- worked in unison
- swiftly and efficiently
翻译解读: 句子传达了救援团队在紧急情况下的高效合作和快速反应。"worked in unison" 强调了团队的一致性和协调性。
上下文和语境分析: 句子适用于描述紧急救援场景,强调团队合作和效率。在不同的文化背景中,这种描述都具有积极的意义,强调了团队精神和应对紧急情况的能力。
相关成语
1. 【志同心合】志趣相同,意见一致
相关词